ويكيبيديا

    "عن طريق رصد تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by monitoring the implementation
        
    • through monitoring of the implementation
        
    • by monitoring implementation
        
    This will be done by monitoring the implementation and adherence to those principles, promoting and providing support to formulate national statistical development strategies to improve national statistical institutional frameworks and achieve national development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وسيتم ذلك عن طريق رصد تنفيذ تلك المبادئ والتقيد بها. وتعزيز وتقديم الدعم لوضع استراتيجيات إحصائية وطنية للتنمية لتحسين أُطر العمل المؤسسي الإحصائي الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    This will be done by monitoring the implementation and adherence to those principles, promoting and providing support to formulate national statistical development strategies to improve national statistical institutional frameworks and achieve national development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وسيتم ذلك عن طريق رصد تنفيذ تلك المبادئ والتقيد بها. وتعزيز وتقديم الدعم لوضع استراتيجيات إحصائية وطنية للتنمية لتحسين أُطر العمل المؤسسي الإحصائي الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    Algeria plans to enhance the health of women in the workplace by monitoring implementation of and respect for labour legislation, especially with regard to women. UN وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء.
    Page 4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    4. Approves the implementation by the interposition force of the Monitoring Group of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافـــق على قيـام القوة الفاصلة التابعـة لفريـق الرصد بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعـــلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    21. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in Security Council resolution 2140 (2014). UN ٢١ - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرار 2140 (2014).
    3. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014). UN 3 - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014).
    80. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by the Council in resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 80 - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرارات المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    95. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed by the Security Council in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 95 - خلال عام 2015، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 88 - خلال عام 2013، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    104. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 104 - خلال عام 2014، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and 2050 (2012). UN 88 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2050 (2012).
    102. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 102 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    83. In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 83 - خلال عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    97. In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 97 - خلال عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    Its mandate, which was for an initial period of three months and was extended at the request of President Patassé, was aimed at restoring peace and security in the Central African Republic by monitoring the implementation of the Bangui Agreements (see paras. 6 and 7 below) and conducting operations to disarm the former rebels, the militia and all other unlawfully armed individuals. UN أما ولاية هذه القوة، التي كانت لفترة ثلاثة أشهر مبدئيا، وتم تمديدها بناء على طلب الرئيس باتاسي، فترمي إلى استعادة السلام واﻷمن في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق رصد تنفيذ اتفاقات بانغي )انظر الفقرتين ٦ و ٧ أدناه( والاضطلاع بالعمليات اللازمة لنزع سلاح الثوار السابقين، والمليشيات وجميع اﻷفراد اﻵخرين المسلحين بصورة غير مشروعة.
    UNCTAD serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 161- يعمل الأونكتاد بوصفه جهة التنسيق في الأمم المتحدة لصالح أقل البلدان نمواً عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات.
    B. United Nations Conference on Trade and Development 27. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) serves as the United Nations focal point for the least developed countries through monitoring of the implementation of the Programme of Action for the LDCs for the 1990s. UN 27 - يعمل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بوصفه مركز تنسيق الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا عن طريق رصد تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    New Zealand remained actively engaged in efforts to strengthen the global nuclear security regime, including by monitoring implementation of the IAEA Action Plan on Nuclear Safety . UN وأكدت أن نيوزيلندا تواصل مشاركتها النشطة في جهود تعزيز النظام العالمي للأمن النووي، بما في ذلك عن طريق رصد تنفيذ خطة العمل بشأن الأمان النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد