ويكيبيديا

    "عن طريق شبكة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through a network of
        
    • via a network of
        
    The Association has expanded its geographic coverage through a network of regional chapters including in Argentina, Benin, China, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Guatemala and Martinique. UN وسعت الرابطة نطاق تغطيتها الجغرافية عن طريق شبكة من الفروع الإقليمية، بما فيها تلك الكائنة في الأرجنتين، وبنن، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصين، وغانا، وغواتيمالا والمارتينيك.
    Within each region income and employment services are delivered through a network of service centre offices, where clients meet face-to-face with the case managers. UN وفي كل إقليم، تقدم إعانات الدخل والعمالة عن طريق شبكة من مكاتب الخدمة المركزية، يقابل فيها العملاء المسؤولين عن حالتهم وجها لوجه.
    Instead the ABC raises revenue through a network of shops and other commercial enterprises. UN وتقوم مؤسسة البث اﻷسترالية بدلاً من ذلك بتدبير إيراداتها عن طريق شبكة من المحال التجارية ومؤسسات تجارية أخرى.
    Efforts are being made to ensure access to adequate health care to all citizens through a network of health facilities throughout the country. UN وتبذل جهود لضمان إيصال الرعاية الصحية الكافية لجميع المواطنين عن طريق شبكة من المنشآت الصحية في جميع أنحاء البلاد.
    This is done through a network of local non-governmental organizations (NGOs), local media and medical facilities. UN ويتم ذلك عن طريق شبكة من المنظمات غير الحكومية المحلية، ووسائط الإعلام المحلية، والمرافق الطبية.
    Projects were to be carried out through a network of national teams established at the Workshop and with the assistance of the Office for Outer Space Affairs. UN ويعتزم تنفيذ المشاريع عن طريق شبكة من الأفرقة الوطنية المنشأة في حلقة العمل وبمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    While IMF should continue to play a central role at the global level, its services could be enhanced through a network of institutions which provide those services at the regional level. UN وينبغي أن يواصل صندوق النقد الدولي القيام بدور محوري على الصعيد العالمي، ولكن يمكن تعزيز خدماته عن طريق شبكة من المؤسسات التي تقدم تلك الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    Women who come to the centre are linked with comprehensive and integrated services through a network of governmental and non-governmental providers. UN فالنساء اللواتي يراجعن المركز يستطعن الحصول على خدمات شاملة ومتكاملة عن طريق شبكة من مقدّمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين.
    474. Norwegian cultural policy is implemented through a network of cultural institutions all over the country. UN ٤٧٤- تنفذ السياسة الثقافية النرويجية عن طريق شبكة من المؤسسات الثقافية في شتى أرجاء البلاد.
    88. ADF finances its activities through a network of businesses and connections in North Kivu. UN 88 - يمول تحالف القوى الديمقراطية أنشطته عن طريق شبكة من الأعمال التجارية والصلات في كيفو الشمالية.
    La Boletina is disseminated through a network of more than 282 women's organizations, and has become a channel of cohesion, coordination and dialogue for the women's movement in the country. UN ويجري نشر مجلة لابوليتينا عن طريق شبكة من أكثر من 282 منظمة نسائية، وقد أصبحت قناة للتماسك والتنسيق والحوار للحركة النسائية في البلد.
    2. In addition to holding two annual sessions, the Committee operates actively between sessions through a network of task teams, following up on the decisions taken during the regular sessions. UN 2 - وبالإضافة إلى عقد دورتين سنويتين، تواصل لجنة التنسيق عملها بين الدورات بنشاط عن طريق شبكة من أفرقة العمل التي تتابع القرارات المتخذة خلال الدورات العادية.
    2. In addition to holding two annual sessions, the Committee operates actively between sessions through a network of task teams, following up on the decisions taken during the regular sessions. UN 2 - وبالإضافة إلى عقد دورتين سنويتين، تواصل لجنة التنسيق عملها بين الدورات بنشاط عن طريق شبكة من أفرقة العمل التي تتابع القرارات المتخذة خلال الدورات العادية.
    Trade integration is most effective when it is connected with technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. UN ويحقق التكامل التجاري أقصى درجات فعاليته عندما يكون مرتبطاً بالنهوض بالمستوى التكنولوجي ويؤدي إلى زيادة القيمة المضافة عن طريق شبكة من روابط الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية.
    Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. UN ويكون التكامل التجاري في أكثر أشكاله فعالية عندما يساهم في رفع المستوى التكنولوجي ويزيد القيمة المضافة المحلية عن طريق شبكة من صلات الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية.
    52. Basic health care is available on the islands through a network of primary health care clinics and one hospital, located on Grand Turk, the capital island. UN 52 - تتوفر خدمات الصحة الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة.
    The programme will also facilitate and stimulate interregional exchanges through a network of academic institutions devoted to training and research on trade issues. UN وسيقوم البرنامج أيضا بتسهيل وتشجيع التبادل اﻷقاليمي عن طريق شبكة من المؤسسات اﻷكاديمية المخصصة للتدريب واﻷبحاث بشأن المواضيع التجارية.
    685. Current legislation guarantees health care for all Chile's inhabitants, through a network of public and private subsystems. UN 685- تضمن التشريعات الحالية الرعاية الصحية لجميع سكان شيلي، عن طريق شبكة من النظم الفرعية العامة والخاصة.
    13. The year 2001 also witnessed the beginning of a new strategy to increase funds raised from the private and corporate sector through a network of staff and national associations at work in 15 countries. UN 13 - وشهد عام 2001 أيضا بدء استراتيجية جديدة ترمي إلى زيادة الأموال التي تجمع من قطاع الشركات والقطاع الخاص عن طريق شبكة من الموظفين والرابطات الوطنية العاملة في 15 بلدا.
    " The objective of Israel today is to contain the eastern sector of the City of Jerusalem through a network of roads and settlements and to isolate it. UN " وهدف اسرائيل اليوم هو احتواء القطاع الشرقي من مدينة القدس عن طريق شبكة من الطرقات والمستوطنات ثم عزله.
    These facilities are delivered via a network of hospitals, health centers and private physicians. UN وتقدم هذه التسهيلات عن طريق شبكة من المستشفيات والمراكز الصحية والأطباء الخاصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد