ويكيبيديا

    "عن طريق عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by not
        
    • through their failure
        
    • by failing
        
    For the record, I am forgoing my legal right to remain silent, and I'm fully cooperating with the law by not resisting arrest. Open Subtitles للتسجيل أنا أتخلى .. عن حقي القانوني في ألتزام الصمت و أنا أتعاون كاملة مع القانون عن طريق عدم مقاومتي للأعتقال
    It creates discrimination in the workplace by not providing equal benefits for equal work. UN فهذا الوضع يتسبب في التمييز في القوة العاملة عن طريق عدم تقديم استحقاقات متساوية عن العمل المتساوي.
    It creates discrimination in the workplace by not providing equal benefits for equal work. UN فهذا الوضع يتسبب في التمييز في القوة العاملة عن طريق عدم تقديم استحقاقات متساوية عن العمل المتساوي.
    Violations of article 13 may occur through the direct action of States parties (acts of commission) or through their failure to take steps required by the Covenant (acts of omission). UN ويمكن أن تحدث الانتهاكات للمادة 13 عن طريق العمل المباشر من جانب الدول الأعضاء (الارتكاب) أو عن طريق عدم اتخاذ الخطوات التي يفرضها العهد (الإغفال).
    Violations of article 13 may occur through the direct action of States parties (acts of commission) or through their failure to take steps required by the Covenant (acts of omission). UN ويمكن أن تحدث الانتهاكات للمادة 13 عن طريق العمل المباشر من جانب الدول الأطراف (الارتكاب) أو عن طريق عدم اتخاذ الخطوات التي يفرضها العهد (الإغفال).
    22. The chairpersons noted that it would be “anomalous” if States could avoid scrutiny by failing to submit reports that they are under a treaty obligation to produce. UN ٢٢ - ولاحظ رؤساء الهيئات أنه من " غير السوي " أن تتفادى الدول الفحص عن طريق عدم تقديم التقارير التي تلزمها إحدى المعاهدات بتقديمها.
    And I don't want to piss off my boss by not catching someone who murdered someone. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أغضب رئيسي عن طريق عدم القبض على شخص قتل شخص آخر.
    Listen, I'm gonna support you by not supporting you. Open Subtitles اسمعي , سأقوم بدعمك عن طريق عدم دعمك
    He proves this by not being afraid to question his own beliefs. Open Subtitles يثبت هذا عن طريق عدم . خوفه من إستجوابه لمعتقداته
    A sound man, by not advancing himself, stays the further ahead of himself. Open Subtitles صوت رجل، عن طريق عدم دفع نفسه، يبقي الأبعد أمامه.
    by not letting me experience anything for myself ? Open Subtitles عن طريق عدم تركى اجرب اى شىء بنفسى
    An attempt had been made in draft article 18 to safeguard, as far as possible, the application of such other law, by not rendering unlawful otherwise lawful acts under such law. UN وقد بُذلت محاولة في مشروع المادة 18 للقيام، بقدر الإمكان، بضمان تطبيق ذلك القانون الآخر، عن طريق عدم جعل أعمال قانونية وفقا لهذا القانون غير قانونية.
    In a retention-of-title transaction, property was owned by the creditor and security was created functionally by not allowing property to pass to the other party to the transaction. UN ففي معاملة الاحتفاظ بحق الملكية، تكون الممتلكات مملوكة للدائن وينشأ الضمان عمليا عن طريق عدم السماح بانتقال الممتلكات إلى الطرف الآخر في المعاملة.
    One approach is to reduce traditional backward and forward linkages to the local economy to a minimum by not promoting economic growth and its attendant service and administrative infrastructure at the site of production. UN ويتمثل أحد النهج في تقليص الروابط المسبقة واللاحقة مع الاقتصاد المحلي إلى أدنى حد، وذلك عن طريق عدم تشجيع النمو الاقتصادي وما يتصل به من هياكل أساسية للخدمات واﻹدارة في موقع اﻹنتاج.
    Allowing it to be excluded or varied by not including it in the list in article 3 was like saying that something was obligatory in one breath, and saying that it was not obligatory in the next. UN أما السماح باستبعادها أو تغييرها عن طريق عدم ادراجها في القائمة الواردة في المادة 3 فهو أشبه ما يكون بالقول ان هذا الشيء ملزم من جهة وغير ملزم من جهة أخرى.
    by not using, stockpiling, producing and transferring anti-personnel mines, we save the lives of thousands of innocent people exposed to the indiscriminate proliferation of those instruments of terror and untold suffering. UN فنحن، عن طريق عدم استعمال، وتخزين، وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ننقذ أرواح آلاف اﻷبرياء المعرضين للانتشار العشوائي ﻷدوات الرعب هذه التي تسبب آلاما تفوق الوصف.
    This essentially means that the Security Council should refrain from encroaching on the powers and mandate of the Assembly by not addressing issues that traditionally fall within the purview and competence of the General Assembly. UN وهذا يعني بالضرورة أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يمتنع عن التدخل في صلاحيات وولاية الجمعية عن طريق عدم تناول مواضيع تقع تقليديا ضمن صلاحيات الجمعية العامة واختصاصها.
    Violations of article 13 may occur through the direct action of States parties (acts of commission) or through their failure to take steps required by the Covenant (acts of omission). UN ويمكن أن تحدث الانتهاكات للمادة 13 عن طريق العمل المباشر من جانب الدول الأعضاء (الارتكاب) أو عن طريق عدم اتخاذ الخطوات التي يفرضها العهد (الإغفال).
    Violations of article 13 may occur through the direct action of States parties (acts of commission) or through their failure to take steps required by the Covenant (acts of omission). UN ويمكن أن تحدث الانتهاكات للمادة 13 عن طريق العمل المباشر من جانب الدول الأعضاء (الارتكاب) أو عن طريق عدم اتخاذ الخطوات التي يفرضها العهد (الإغفال).
    Violations of article 13 may occur through the direct action of States parties (acts of commission) or through their failure to take steps required by the Covenant (acts of omission). UN ويمكن أن تحدث الانتهاكات للمادة 13 عن طريق العمل المباشر من جانب الدول الأعضاء (الارتكاب) أو عن طريق عدم اتخاذ الخطوات التي يفرضها العهد (الإغفال).
    Political leaders and police in both the Federation and the Republika Srpska have often implicitly condoned abuses by failing to respond appropriately. UN وعادة ما كان الزعماء السياسيون والشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا يتغاضون عن الانتهاكات عن طريق عدم الاستجابة لها على نحو ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد