ويكيبيديا

    "عن طريق عملية النداءات الموحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the consolidated appeals process
        
    • through the consolidated appeal process
        
    • through the CAP
        
    Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process. UN ويُحثّ المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Member States are therefore urged to support humanitarian, recovery, and development activities in Somalia actively through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN ولذا، فإن الدعوة موجَّهة إلى الدول الأعضاء لدعم الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة الانتعاش في الصومال دعما جادا عن طريق عملية النداءات الموحدة وغيرها من الآليات.
    The graph below illustrates what percentage of total humanitarian assistance is represented by programmes funded through the consolidated appeals process. UN ويوضح الرسم البياني الوارد أدناه النسب المئوية التي تمثلها البرامج الممولة عن طريق عملية النداءات الموحدة من مجموع المساعدة الإنسانية.
    (b) Increased availability of extrabudgetary resources for humanitarian activities through the consolidated appeal process. UN (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    (c) Increased availability of resources for humanitarian activities through the consolidated appeal process. UN (ج) زيادة توافر الموارد من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Humanitarian coordinators receive effective support during emergencies which is externally and separately funded through the consolidated appeals process (CAP). UN فالمنسقون للشؤون الإنسانية يتلقون دعما فعالا في حالات الطوارئ يجري تمويله من الخارج وبصورة منفصلة عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    65. To date, only 42 per cent of the funds requested for Southern Sudan through the consolidated appeals process have been received. UN 65 - وحتى الآن، لم يرد سوى 42 في المائة فقط من الأموال المطلوبة لجنوب السودان عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Member States are urged to support programmes through the consolidated appeals process and the Trust Fund for Peace-Building in Somalia, which are aimed at assisting Somali communities to rebuild, to reconcile their differences and to work towards peace. UN وتحث الدول الأعضاء على دعم البرامج عن طريق عملية النداءات الموحدة والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال اللذان يهدفان إلى مساعدة المجتمعات المحلية الصومالية في إعادة البناء وتسوية خلافاتها والعمل من أجل السلام.
    66. Unexpectedly, however, such improvements, many of which were made at the request of donors, have not resulted in increased flows of humanitarian assistance through the consolidated appeals process. UN 66 - بيد أن هذه التحسينات، التي أجري كثير منها استجابة لطلب المانحين، لم تفض، خلافا لما كان متوقعا، إلى زيادة في تدفقات المساعدة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process " . (A/57/77, para. 69) UN ويحث المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة " . A/57/77)، الفقرة 69)
    (iv) Multi-country study of capacities and deficiencies in the realm of monitoring and evaluation of programming for humanitarian assistance, including through the consolidated appeals process (1); UN `4 ' دراسة تشمل عدة بلدان وتتناول القدرات وأوجه النقص في ميداني رصد وتقييم برمجة المساعدة الإنسانية، بما في ذلك عن طريق عملية النداءات الموحدة (1)؛
    7. Encourages Member States and others concerned to continue to provide assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Tajikistan through the consolidated appeals process and to offer support to Tajikistan for the post-conflict rehabilitation and reconstruction of its economy; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المعنية على مواصلة تقديم المساعدة للتخفيف من حدة الاحتياجات الإنسانية العاجلة لطاجيكستان عن طريق عملية النداءات الموحدة وعلى تقديم الدعم إلى طاجيكستان من أجل إصلاح اقتصادها وإعادة بنائه بعد انتهاء الصراع؛
    :: Expand CERF (e-CERF) to include a grant facility component based on voluntary contributions as an advance of funds normally contributed through the consolidated appeals process, managed under the authority of the Secretary-General, the primary purposes of which are: UN :: توسيع نطاق الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ (الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ) ليشمل مرفقا لتقديم المنح الممولة من التبرعات، وذلك قبل تقديم الأموال التي تتم المساهمة بها عادة عن طريق عملية النداءات الموحدة المدارة بإشراف الأمين، وتتمثل أغراضها الرئيسية في:
    The same study found that there is no decrease in funds collected through the consolidated appeals process in terms of percentage of funds collected to the funds requested, but that the percentage share of GNP spent on humanitarian assistance has decreased from 0.03 to 0.02 per cent, while its share of ODA almost doubled in the same period. UN وخلصت الدراسة ذاتها إلى عدم وجود انخفاض في الأموال المحصلة عن طريق عملية النداءات الموحدة من حيث النسبة المئوية لهذه الأموال مقارنة بالأموال المطلوبة، ولكن النسبة المئوية لحصة الناتج القومي الإجمالي التي تُنفق على المساعدة الإنسانية انخفضت من 0.03 إلى 0.02 في المائة بينما زادت حصتها من المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار الضعف تقريبا في الفترة ذاتها.
    Given the urgent need to provide large quantities of food and other forms of assistance in order to avert a major emergency in 2003, I appeal to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Eritrea and Ethiopia through the consolidated appeals process and other mechanisms, in order to avert further suffering and loss of life. UN ونظرا للحاجة الماسة لتوفير كميات كبيرة من الأغذية وغيرها من أشكال المساعدة لتفادي وقوع حالة طوارئ كبرى في سنة 2003، أناشد الدول الأعضاء تقديم دعم فوري وسخي للعمليات الإنسانية في إريتريا وإثيوبيا عن طريق عملية النداءات الموحدة وغيرها من الآليات، بهدف تجنب استفحال المعاناة وفقدان مزيد من الأرواح البشرية.
    (b) Increased availability of resources for humanitarian activities through the consolidated appeals process was evidenced by the rise in the ratio of donor contributions to requirements identified in the consolidated appeals from 58 to 65 per cent and the reduction of the time between the issuance of appeals and receipt of contributions from four months to three. UN (ب) وتجلت زيادة توافر الموارد من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة في ارتفاع معدل التبرعات المقدمة من المانحين لتلبية الاحتياجات المحددة في النداءات الموحدة من 58 إلى 65 في المائة، وفي تقليص الوقت الفاصل بين إصدار النداءات وتلقي التبرعات من أربعة إلى ثلاثة أشهر.
    117. By its resolution 57/103 of 25 November 2002, the General Assembly, inter alia, encouraged Member States and others concerned to continue to provide assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Tajikistan through the consolidated appeals process and to offer support to Tajikistan for the post-conflict rehabilitation and reconstruction of its economy. UN 117 - في القرار 57/103 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قامت الجمعية العامة، في جملة أمور، بتشجيع الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المعنية على مواصلة تقديم المساعدة للتخفيف من حدة الاحتياجات الإنسانية العاجلة لطاجيكستان عن طريق عملية النداءات الموحدة وعلى تقديم الدعم إلى طاجيكستان من أجل إنعاش اقتصادها وإعادة بنائه بعد انتهاء الصراع.
    (b) Increased availability of resources for humanitarian activities through the consolidated appeal process UN (ب) زيادة توافر الموارد من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة
    (b) Increased availability of extrabudgetary resources for humanitarian activities through the consolidated appeal process UN (ب) زيادة توافر الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل الأنشطة الإنسانية عن طريق عملية النداءات الموحدة
    Funding and commitments made through the CAP and the Flash Appeal process increased from $2.1 billion in 1992 to $7.9 billion in 2010. UN 30- وزاد التمويل والالتزامات المعقودة عن طريق عملية النداءات الموحدة وعملية النداءات العاجلة من 2.1 من بلايين الدولارات عام 1992() إلى 7.9 بلايين من الدولارات عام 2010().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد