Please provide data on the number of persons prosecuted and punished for violence against women during the conflict. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم ومعاقبتهم على العنف ضد المرأة أثناء النزاع. |
Please provide data on the number of persons prosecuted and punished for violence against women during the conflict. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم ومعاقبتهم على العنف ضد المرأة أثناء النزاع. |
Courts were also asked to provide information on the number of persons tried and convicted for those crimes. | UN | كما طُلِب إلى المحاكم أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص الذين حُوكِموا لارتكابهم هذه الجرائم وأُدِينوا بارتكابها. |
It would be helpful to have data on the number of people seeking justice under customary law. | UN | ومما يساعد أن تحصل على بيانات عن عدد الأشخاص الذين يلتمسون العدل موجب القانون العرفي. |
Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes during the period under review, and on how many women are alleged to have been victims of trafficking and sexual exploitation. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، بسبب ارتكابهم هذا النوع من الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي. |
Additional data on the number of persons who received support would be transmitted to the Committee at a later date. | UN | وستُقدَّم لاحقاً إلى اللجنة بيانات إضافية عن عدد الأشخاص الذين تجري رعايتهم في هذا الصدد. |
Look. I have no idea how many people have suffered for this case, but I do know this. | Open Subtitles | إسمع، لا فكرة لديّ عن عدد الأشخاص الذين عانوا من أجل هذه القضية لكن أعرف هذا. |
This information should include data on the number of individuals arrested, prosecuted and sentenced as a result of their involvement in trafficking. | UN | وينبغي أن تتضمّن هذه المعلومات بيانات عن عدد الأشخاص الذين تم القبض عليهم ومحاكمتهم وصدرت أحكام بحقهم نتيجة لضلوعهم في الاتجار. |
:: Supplying information on the number of persons security-screened on entering the building | UN | :: تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذين جرى تفتيشهم عند دخول المبنى |
:: Supplying information on the number of persons security-screened on entering the building | UN | :: تقديم معلومات عن عدد الأشخاص الذين جرى تفتيشهم عند دخول المبنى |
There was no information on the number of persons extradited to the Lao People's Democratic Republic. | UN | ولم توجد معلومات عن عدد الأشخاص الذين سُلّموا إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
No information on the number of persons which received protection under the programme was available at the time of the review. | UN | ولم تتوفَّر إبَّان إجراء الاستعراض أيَّة معلومات عن عدد الأشخاص الذين تلقَّوا الحماية في إطار هذا البرنامج. |
The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة. |
The Committee is also concerned about the lack of comprehensive information on this issue, and statistical data on the number of persons concerned, as well as about the number of persons prosecuted and convicted. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود معلومات شاملة عن هذه المسألة، وبيانات إحصائية عن عدد الأشخاص المعنيين، وكذلك عن عدد الأشخاص الذين سبقت مقاضاتهم أو إدانتهم لارتكاب هذه الجريمة. |
The national authorities could not provide information on the number of people arrested or in detention. | UN | ولم تستطع السلطات الوطنية أن تقدم معلومات عن عدد الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أو المحتجزين. |
He undertook to provide the Committee with updated figures on the number of people who had completed alternative service. | UN | وتعهد السيد كوك بتزويد اللجنة بإحصاءات محدثة عن عدد الأشخاص الذين أدوا الخدمة البديلة. |
There was no data available on the number of people who had been forcibly sterilized. | UN | وأشارت إلى عدم وجود أية بيانات متاحة عن عدد الأشخاص الذين تم إعقامهم بالإكراه. |
Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes, during the period under review, and how many women have alleged to be victims of trafficking and sexual exploitation. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي. |
Please include information, broken down by sex, age and country of origin, on the number of persons who have been returned, extradited or expelled since the consideration of the previous report. | UN | ويُرجى إدراج معلومات، مصنفة بحسب الجنس والسن والبلد الأصلي، عن عدد الأشخاص الذين أُعيدوا أو سُلِّموا أو طُردوا منذ النظر في التقرير السابق. |
She also asked how many people had been convicted of trafficking in women. | UN | واستفسرت أيضا عن عدد الأشخاص الذين أدينوا بالاتجار في المرأة. |
This information should include data on the number of individuals arrested, prosecuted and sentenced as a result of their involvement in trafficking. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات بيانات عن عدد الأشخاص الذين تم القبض عليهم ومحاكمتهم وصدور أحكام بحقهم نتيجة لضلوعهم في الاتجار. |
Equally, little is known about the number of detainees who have been held at the request of other States, such as the United Kingdom and Canada. | UN | وبالمثل، لا يُعرف إلا القليل عن عدد الأشخاص الذين احتُجزوا بناء على طلب دول أخرى، مثل المملكة المتحدة وكندا. |
The CTC would be grateful for information concerning the number of persons prosecuted for: | UN | 10 - تكون اللجنة ممتنة إذا تلقت معلومات عن عدد الأشخاص الذين وُجهت إليهم اتهامات لأي من الأسباب الآتية: |