ويكيبيديا

    "عن عناصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on elements
        
    • on the elements
        
    • on the components
        
    • the elements of
        
    • for elements
        
    • of elements
        
    • about elements
        
    • for the components
        
    A/CONF.166/PC/L.18 4 Progress report presented by the Chairman of the Preparatory Committee on elements for the draft declaration UN تقريــر مرحلي مقدم من رئيس اللجنــة التحضيرية عن عناصر لمشروع اﻹعلان
    Earth observation and geospatial data provide critical information on elements of risk. UN وتُوفِّر بيانات رصد الأرض والبيانات الأرضية-الفضائية معلومات بالغة الأهمية عن عناصر ذلك الخطر.
    Section III sets out information on the elements of the legal and policy framework that could be considered as relevant to addressing ocean acidification. UN ويعرض القسم الثالث معلومات عن عناصر إطار القوانين والسياسات التي يمكن اعتبارها هامة في معالجة مسألة تحمض المحيطات.
    40. In his overview report, the Secretary-General provides details on the elements of a new strategic approach to learning and career support. UN ٤٠ - يعرض الأمين العام في تقرير الاستعراض العام تفاصيل عن عناصر نهج استراتيجي جديد للتعلم والدعم الوظيفي.
    In response to queries from delegations, the Regional Director provided additional information on the components of the programmes in Brazil and Bolivia. UN وردا على أسئلة موجهة من الوفود، قدم المدير الإقليمي معلومات إضافية عن عناصر البرامج المطبقة في البرازيل وبوليفيا.
    However, several delegations expressed the view that the purpose of the informal consultations would be to seek additional clarification of the elements of the working paper in the Working Group. UN غير أن عدة وفود أعربت عن رأي مفاده أن الغرض من المشاورات غير الرسمية هو الحصول على توضيحات إضافية عن عناصر ورقة العمل من داخل الفريق العامل.
    The reported pretext given for the searches is to find deserters and fugitives from military service, or for elements of the opposition parties. UN وأفيد بأن عمليات التفتيش تجري بذريعة البحث عن الجنود الفارين، وعن المتهربين من الخدمة العسكرية، أو عن عناصر من أحزاب المعارضة.
    Many questions were asked on elements or by-products of the scheme, such as feedback by those staff members who had not been recognized for excellence, and on the rebuttal rate and process. UN وطرحت أسئلة كثيرة عن عناصر النظام أو نتائجه الجانبية، مثل رد الموظفين الذين لم يعترف لهم بالتميز، وحول معدل الطعون وإجراءاته.
    In addition, the Dispute Tribunal judges often request the respondent to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with managers involved. UN ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان أن يقدم الطرف المدعى عليه معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين.
    The judges of the Dispute Tribunal often request the parties to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with the managers involved. UN ثم إن قضاة محكمة المنازعات يطلبون في كثير من الأحيان من الطرفين تقديم معلومات وافية عن عناصر القضية، ويترتب على ذلك عمل إضافي ومزيد من التشاور مع المديرين المعنيين.
    Report of the Secretary-General on elements of the agreed conclusions of the Economic and Social Council's high-level and coordination segments and of its resolutions and decisions that are relevant to the work of the Statistical Commission UN تقرير الأمين العام عن عناصر الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومتابعة قراراته ومقرراته ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    On the request of UNESCO’s culture of peace programme, WILPF’s international President presented in 1995 a comprehensive paper on “Elements of a culture of peace — A women’s perspective”. UN وبناء على طلب من برنامج ثقافة السلام لليونسكو، قدمت الرئيسة الدولية للرابطة في عام ١٩٩٥ ورقة شاملة عن " عناصر ثقافة للسلام - منظور للمرأة. "
    As a result of comments received and discussions with various stakeholders, the Working Group prepared a note on the elements for a possible draft convention on private military and security companies, which was transmitted in 2010 to all Member States for comments. UN ونتيجة لما ورد من تعليقات وللمناقشات التي أُجريت مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة، أعد الفريق العامل مذكرة عن عناصر لمشروع اتفاقية يمكن وضعها بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، أرسلت في عام 2010 إلى جميع الدول الأعضاء التماسا لتعليقاتها.
    Belgium aligns itself fully with the paper submitted to the Secretary-General on behalf of the European Union following the invitation, contained in the report of the Preparatory Committee, to submit focused views on the elements of the treaty. UN وتؤيد بلجيكا تأييدا تاما الورقة المقدمة إلى الأمين العام باسم الاتحاد الأوروبي استجابة لدعوة اللجنة التحضيرية في تقريرها إلى موافاتها بآراء مركزة عن عناصر المعاهدة.
    Part 3 provides information on the elements of the structure of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol that could serve as a model for a mercury financial mechanism. UN الجزء الثالث يقدّم معلومات عن عناصر هيكل الصندوق المتعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال، التي يمكن أن تشكّل نموذجاً لآلية مالية خاصة بالزئبق.
    We believe that the proposals made by the representative of Guyana on the elements of a framework of a new global human order provide constructive guidelines for the policies of the United Nations and Member States. UN ونرى أن المقترحات التي تقدم بها ممثل غيانا عن عناصر تكوين إطار لنظام إنساني عالمي جديد تتيح مبادئ توجيهية بنّاءة لسياسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    52. Please also provide information on the elements of the child's identity included in the birth registration and the measures adopted to prevent any kind of stigmatization or discrimination of the child. UN 52- يرجى أيضا تقديم معلومات عن عناصر هوية الطفل المدرجة في سجل المواليد والتدابير المتخذة لمنع أي وصم للطفل أو للتمييز ضده بأي شكل من الأشكال.
    40. Participants were informed by FAO about the objectives and approaches of the LADA project and received additional information on the components of project implementation at global, national and local level. UN 40- وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة معلومات إلى المشاركين عن أهداف ونهج المشروع ومعلومات إضافية عن عناصر تنفيذ المشروع على الصعد العالمية والوطنية والمحلية.
    61. The Advisory Committee requested the following information on the components of common staff costs by duty station, which are standard rates expressed as a percentage of salaries. UN ٦١ - وطلبت اللجنة الاستشارية المعلومات التالية عن عناصر التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل وهي معدلات قياسية معبر عنها كنسبة مئوية من المرتبات.
    However, HTU conducts preliminary investigations on cases such as unpaid wages, physical abuse on employees, runaway workers, prostitution raids from all four districts to look for elements and indicators of trafficking in persons offences. UN ومع ذلك، تُجري الوحدة تحقيقات أولية في حالات من قبيل عدم دفع الأجور، والإيذاء البدني للموظفين، وهروب العمال، ومداهمات البغاء من جميع المناطق الأربعة للبحث عن عناصر ومؤشرات جرائم الاتجار بالأشخاص.
    Given the potential number of returnees, the phasing out of elements of the returnee programme can only be envisaged towards 1996. UN وفي ضوء عدد العائدين المحتمل، لا يمكن تصور الاستغناء تدريجياً عن عناصر برنامج العائدين إلا قرب عام ٦٩٩١.
    As a result, FS prepared on an accrual basis should provide information about elements such as the resources controlled by the reporting entity, the cost of its operations (cost of providing goods and services), cash flow and other useful financial information about its performance and financial resilience. UN ونتيجة لذلك، فإن البيانات المالية التي تُعد على أساس المستحقات توفر معلومات عن عناصر مثل الموارد التي يسيطر عليها الكيان المُبلغ، وتكاليف عمليات الكيان (تكاليف توفير السلع والخدمات)، والتدفق النقدي، وغير ذلك من المعلومات المالية المهمة عن أداء الكيان وقدرته على التكيف المالي.
    It recommended that the Commission be given responsibility for monitoring progress in implementing the system-wide plan, that all the United Nations entities be held accountable for the components of the plan falling within their competence. UN وأوصت بأن تسند الى اللجنة مسؤولية رصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة على نطاق المنظومة، وبمساءلة جميع هيئات اﻷمم المتحدة عن عناصر الخطة التي تقع في نطاق مسؤوليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد