ويكيبيديا

    "عن غسل الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on money-laundering
        
    • on Money Laundering
        
    • the Money Laundering
        
    • for money-laundering
        
    • the Money-Laundering
        
    • from money-laundering
        
    • of money-laundering
        
    • to money laundering
        
    • when money laundering
        
    The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. UN ويرحّب القائمون بالاستعراض بمواصلة جمع الإحصاءات عن غسل الأموال.
    (iv) Published papers and monographs on money-laundering in eastern and southern Africa. UN `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Major programmes on money-laundering and trafficking in persons continued. UN ويستمر تنفيذ برامج رئيسية عن غسل الأموال والاتجار بالأشخاص.
    Palau participates in money laundering detection training through the Asia Pacific Group on Money Laundering. UN وتشارك بالاو في التدريب على الكشف عن غسل الأموال من خلال فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Section 10 imposes a significant degree of responsibility on the Money Laundering Reporting Officer. UN ويفرض البند 10 درجة مهمة من المسؤولية على الموظف المكلف بالإبلاغ عن غسل الأموال.
    (iv) Implement effective detection, investigation, prosecution and conviction measures for money-laundering and related crimes; UN `4` تطبيق تدابير فعالة في الكشف عن غسل الأموال والجرائم ذات الصلة وفي التحقيق والمحاكمة والإدانة في هذا الصدد؛
    Local judge participated in a seminar on money-laundering UN قاض محلي واحد شارك في حلقة دراسية عن غسل الأموال
    Country profiles of Member States on money-laundering and related matters UN لمحات قطرية للدول الأعضاء عن غسل الأموال وما يتصل به من مسائل
    As part of its international cooperation, that Secretariat used the Egmont Secure Web system to request information on money-laundering and the financing of terrorism, as well as in relation to the freezing of assets. UN وكجزء من التعاون الدولي الذي تمارسه تلك الأمانة، فإنها تستخدم نظام إغمونت الشبكي المأمون لطلب معلومات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    In collaboration with the Commonwealth Secretariat and the International Monetary Fund, UNODC issued model provisions for common-law countries on money-laundering, financing of terrorism, preventive measures and proceeds of crime. UN وأصدر المكتب، بالتعاون مع أمانة الكومنولث وصندوق النقد الدولي، أحكاماً نموذجية لبلدان القانون العام عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والتدابير الوقائية واسترداد عائدات الجريمة.
    (ii) Technical material: publication of studies and research on money-laundering (4); UN `2` المواد التقنية: نشر دراسات وبحوث عن غسل الأموال (4)؛
    Through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC works with financial intelligence units to assist them in joining the Egmont Group and to implement the Egmont standards of exchange of information on money-laundering and financing of terrorism. UN ويعمل المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مع وحدات الاستخبارات المالية من أجل مساعدتها على الانضمام إلى مجموعة إيغمونت وعلى تنفيذ معايير إيغمونت لتبادل المعلومات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In collaboration with the Commonwealth Secretariat and the International Monetary Fund, UNODC issued model provisions for common law countries on money-laundering, financing of terrorism, preventive measures and the recovery of proceeds of crime. UN وأصدر المكتب، بالتعاون مع أمانة الكومنولث وصندوق النقد الدولي، أحكاماً نموذجية لبلدان القانون العام عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب والتدابير الوقائية واسترداد عوائد الجريمة.
    The National Banking Training Centre of the Central Bank of Cuba has conducted a number of courses, including diploma and postgraduate courses, with senior trainers of various nationalities teaching modules on money-laundering. UN وعلاوة على ذلك، نظم المركز الوطني للتدريب المصرفي التابع لمصرف كوبا المركزي عدة دورات دراسية ودراسات عليا قام خلالها أساتذة على أعلى مستوى من شتى الجنسيات بتقديم نماذج عن غسل الأموال.
    We are currently preparing complementary legislation on money-laundering and other regulations and norms that will give the police and judiciary institutions efficient legal instruments to combat this worldwide scourge, which is gaining more and more ground in all parts of our planet. UN ونقوم حاليا بإعداد تشريع تكميلي عن غسل الأموال ولوائح تنظيمية وضوابط أخرى توفر ﻷجهزة الشرطة والقضاء أدوات قانونية كافية لمكافحة هذه الآفة المستشرية على نطاق العالم، والتي تزداد انتشارا في جميع أرجاء كوكبنا.
    A new draft law of the Ministry of National Economy and Finance on Money Laundering and Terrorist Financing is to be enacted in the next two months. UN وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The criminalization of activities related to terrorism is supplemented with the regulations on Money Laundering set out in the Penal Code itself, particularly articles 301 and following, the text of which is provided in Annex II. UN وتكتمل الأحكام المتعلقة بتجريم الممارسات المتصلة بالإرهاب بإدراج نص عن غسل الأموال في القانون الجنائي ذاته، خاصة المادة 301 وما يليها التي يرد نصها في المرفق الثاني.
    65. During 2012, the Money Laundering Reporting Office received, from financial intermediaries, 15 reports of suspected terrorist financing. UN 65 - وخلال عام 2012، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال 15 تقريرا من وسطاء ماليين عما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب.
    Administrative liability for money-laundering is possible. UN أما المسؤولية الإدارية عن غسل الأموال فهي ممكنة.
    the Money-Laundering Reporting Office plays a key role in the country's efforts to combat corruption. UN ويضطلع مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال بدور رئيسي في الجهود التي يبذلها البلد لمكافحة الفساد.
    Please explain how Guatemalan legislation deals with the exchange of information to prevent the commission of terrorist acts as distinct from money-laundering. UN يرجى إيضاح كيفية تعامل التشريع الغواتيمالي مع تبادل المعلومات لمنع ارتكاب أعمال إرهابية منفصلة عن غسل الأموال.
    (i) Published an annual survey of money-laundering in southern Africa; UN `1` نشر دراسة استقصائية سنوية عن غسل الأموال في الجنوب الأفريقي؛
    " Other crimes that give rise to money laundering UN " الجرائم الأخرى المنبثقة عن غسل الأموال والأصول
    The subjects should identify the customers even in cases when money laundering is pre-informed, obtained through criminal activity, even when the amount of the transaction is below the thresholds defined in Article 5 of this Law. UN وينبغي لهؤلاء الأشخاص التحقق من هوية العملاء حتى في الحالات التي يجري فيها الإبلاغ مسبقا عن غسل الأموال التي يكون قد تم الحصول عليها من خلال نشاط إجرامي، وحتى إن كان مبلغ المعاملة أقل من العتبات المحددة في المادة 5 من هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد