This represents an improvement over the previous biennium when 7,998 reports were made. | UN | وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة التي قدم فيها 998 7 تقريرا من هذا القبيل. |
Percentage changes over the previous biennium | UN | النسب المئوية للتغيرات عن فترة السنتين السابقة |
This represented an improvement from the previous biennium, when UNRWA had 1,182 vacant posts, representing a vacancy rate of 5.1 per cent. | UN | وهذا يمثل تحسنا عن فترة السنتين السابقة حين كان لدى الأونروا 1182 وظيفة شاغرة، مما يمثل معدل شواغر قدره 5.1 في المائة. |
The use of consultant work-months has declined from the previous biennium when it was 11 per cent. | UN | وقد انخفض حجم استخدام أشهر عمل الخبراء الاستشاريين عن فترة السنتين السابقة حيث بلغ حينئذ 11 في المائة. |
Ageing of recommendations under implementation/not implemented for the previous biennium 2. Financial overview | UN | مدى تقادم التوصيات قيد التنفيذ والتي لم تنفَّذ عن فترة السنتين السابقة |
About 16,000 assignments were conducted on average yearly, a growth of 62 per cent over the previous biennium. | UN | وتم تنفيذ حوالي 000 ١٦ تكليف في المتوسط سنويا، وهو ما يمثل نموا بنسبة ٦٢ في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
The appropriation in the proposed budget represented an increase over the previous biennium of only 1.8 per cent. | UN | ويمثل الاعتماد الوارد في الميزانية المقترحة زيادة عن فترة السنتين السابقة بنسبة لا تزيد عن ١,٨ في المائة. |
IAPSO handled $71.3 million in 1998 and $66.5 million in 1999. This represents an increase of 15 per cent over the previous biennium. | UN | فقد تعامل المكتب بمبلغ 71.3 مليون دولار في عام 1998 و 66.5 مليون دولار في عام 1999، أي بزيادة قدرها 15 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
The content of the OHCHR web site was improved through the addition of web pages focusing on linkages between human rights and development issues, resulting in a 125 per cent increase in the number of visits over the previous biennium. | UN | وجرى تحسين مضمون موقع المفوضية على الإنترنت بإضافة صفحات أخرى على الإنترنت تركز على الصلات بين حقوق الإنسان وقضايا التنمية، مما أدى إلى زيادة عدد الزيارات بنسبة 125 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
Altogether, 14,308 advisory services were provided and 4,715 missions were undertaken in support of those advisory services, a 23 per cent increase over the previous biennium. | UN | وإجمالا، تم توفير 308 14 من الخدمات الاستشارية، وتنفيذ 715 4 بعثة لدعم هذه الخدمات الاستشارية، بزيادة نسبتها 23 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
The total cumulative amount of resources invested in ongoing projects was USD 18.2 billion, which represents a decrease of 35 per cent from the previous biennium. | UN | وبلغ الإجمالي التراكمي للموارد المستثمرة في المشاريع الجارية 18.2 مليار دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً بنسبة 35 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
Only one recommendation had been fully implemented, which is a significant drop in implementation rate from the previous biennium, when 53 per cent of the Board's recommendations had been implemented. | UN | ولم تنفذ سوى توصية واحدة تنفيذا كاملا، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا في معدل التنفيذ عن فترة السنتين السابقة التي نفذ فيها 53 في المائة من توصيات المجلس. |
This represents a more than fourfold increase from the previous biennium and exceeds the target of 15 by 166 per cent. | UN | وهذا يمثل زيادة تربو على أربعة أضعاف عن فترة السنتين السابقة وزيادة بنسبة 166 في المائة عن الهدف المتمثل في تنفيذ 15 نشاطا. |
This approach represents a further improvement from the previous biennium, with regard to which a broad objective and expected accomplishments were set at the overall level of the section. | UN | وهذا النهج يمثل زيادة في التحسين عن فترة السنتين السابقة وفي إطاره تحدد هدف شامل ووضعت إنجازات متوقعة على المستوى العام لهذا الباب |
Ageing of recommendations under implementation/not implemented for the previous biennium 2. Financial overview | UN | مدى تقادم التوصيات قيد التنفيذ والتي لم تنفَّذ عن فترة السنتين السابقة |
Since the latter is normally approved after the proposed programme budget has been prepared, the proposed programme budget is based on the Fund's approved resources for the previous biennium. | UN | ونظرا ﻷن هذا الجدول تتم الموافقة عليه عادة بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعد على أساس الموارد الموافق عليها للصندوق عن فترة السنتين السابقة. |
Actual assessed contributions received and the amounts assessed in accordance with General Conference decisions, with comparative figures for the previous biennium, are shown below in millions of euros. | UN | وترد أدناه بملايين اليوروهات الاشتراكات المقرَّرة الفعلية الواردة والمبالغ المقرَّرة وفقاً لقرارات المؤتمر العام، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين السابقة. |
This represented a decrease of 27 per cent from the prior biennium. | UN | وهذا يمثل نقصانا قدره 27 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
30. Total income received amounted to $83.1 million in 1996–1997, i.e., an increase of 21.4 per cent over the prior biennium. | UN | ٣٠ - وبلغ حجم اﻹيرادات اﻹجمالية المتلقاة ٨٣,١ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، أي بزيادة بنسبة ٢١,٤ في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
The combined balance of working capital and other funds reflected an amount of $24.5 million, a reduction of $6.1 million from the end of the previous biennium (see statement 1). | UN | وبلغ الرصيد المشترك لرأس المال المتداول والصناديق الأخرى 24.5 مليون دولار، أي بنقص قدره 6.1 ملايين دولار عن فترة السنتين السابقة (انظر البيان 1). |
During 2002-2003 there were two main findings by the Board of Auditors related to the Accounts Division, the same as in the previous biennium. | UN | وخلال الفترة 2002-2003، كانت هناك نتيجتان رئيسيتان توصل إليهما مجلس مراجعي الحسابات تتعلقان بشعبة الحسابات، هما نفس ما ورد عن فترة السنتين السابقة. |
B. Implementation of the recommendations contained in the report of the Board of Auditors for the prior biennium | UN | باء - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين السابقة |
Non-earmarked contributions decreased by 10.5 per cent in relation to the previous biennium. | UN | وانخفضت المساهمة غير المخصصة لأي غرض بما نسبته 10.5 في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
This resulted in an excess of income over expenditure of $12.1 million, compared with an excess of $4.2 million for the preceding biennium. | UN | وأدى ذلك إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار، في مقابل 4.2 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
In its report on the previous biennium (1990-1991), the Board commented on the negative balances on trust funds at the end of the biennium. | UN | وقد علق مجلس مراجعة الحسابات في تقريره عن فترة السنتين السابقة )١٩٩٠-١٩٩١(، على الرصيدين السلبيين للصندوقين في نهاية فترة السنتين. |
That resulted in a deficit of $16.41 million, compared with a surplus of $54.35 million in the preceding biennium. | UN | وقد نجم عن هذا الوضع عجز بمبلغ 16.41 مليون دولار بالمقارنة بفائض قدره 54.35 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |