It is also concerned that the minimum wage is lower than the cost of the basic shopping basket, as the Peruvian delegation itself recognized. | UN | وتعرب عن قلقها أيضاً من أن الحد اﻷدنى لﻷجور يقل عن تكلفة سلﱠة المشتريات اﻷساسية، كما سلﱠم بذلك وفد البيرو نفسه. |
It is also concerned that the Civil Code specifies that only the father can make declaration of birth of his child. | UN | وتعلن عن قلقها أيضاً من أن القانون المدني ينص على أن اﻷب هو الذي يمكنه وحده أن يعلن عن ولادة طفله. |
The Committee is also concerned about reports that a large proportion of the individuals in pretrial detention have not been informed of the reasons for their detention. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من المعلومات الواردة التي تفيد بأن نسبة كبيرة من الأشخاص قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة لم تُطلَع على أسباب احتجازها. |
It is further concerned that, in the absence of an extradition treaty, extradition is subject to the criterion of reciprocity. | UN | وتعرب عن قلقها أيضاً من أنه في ظل عدم وجود معاهدة لتسليم المجرمين، يخضع التسليم لمعايير المعاملة بالمثل. |
The Committee is also concerned about reports that a large proportion of the individuals in pretrial detention have not been informed of the reasons for their detention. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من المعلومات الواردة التي تفيد بأن نسبة كبيرة من الأشخاص قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة لم تُطلَع على أسباب احتجازها. |
My Government is also concerned about the possibility of weaponizing outer space, given the negative effects this would have on international peace and security. | UN | وتعرب حكومتي عن قلقها أيضاً من إمكانية تسليح الفضاء الخارجي نظراً لعواقب هذا الأمر على السلم والأمن الدوليين. |
It is also concerned that the Civil Code specifies that only the father can make the declaration of birth of his child. | UN | وتعلن عن قلقها أيضاً من أن القانون المدني ينص على أن اﻷب هو الذي يمكنه وحده أن يعلن عن ولادة طفله. |
It is also concerned that women's interests and needs may be compromised in the peace negotiations owing to the deep-rooted patriarchal attitudes in the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن مصالح المرأة واحتياجاتها قد تتأثر سلباً في مفاوضات السلام بسبب المواقف الأبوية الراسخة في الدولة الطرف. |
The Committee is also concerned at the lack of data on the rates of prosecution and convictions at State level, as well as on the number of victims assisted. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من نقص البيانات بشأن الملاحقات القضائية والإدانات في هذا الصدد على مستوى الدولة، وعدد الضحايا الذين تلقوا المساعدة. |
CRC was also concerned at reports that corporal punishment was a common phenomenon at home and was used to discipline children at school. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً من المعلومات التي تفيد بأن العقاب البدني ظاهرة شائعة في البيوت ويُلجأ إليه لإلزام الأطفال بالانضباط في المدارس. |
The Committee is also concerned by the persistent reports of substantial numbers of detainees being held incommunicado, especially in cases of concern to the State security bodies. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من التقارير المتواصلة عن وجود أعداد غفيرة من المحتجزين الموقوفين في الحبس الانفرادي، ولا سيما في القضايا التي تهمُّ الهيئات الأمنية للدولة. |
The Committee is also concerned that the overall legislative design of key provisions of the Criminal Code may not be sufficiently precise in relation to racist elements in crimes. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن الصيغة التشريعية العامة لأحكام القانون الجنائي الرئيسية قد لا تكون دقيقة بما فيه الكفاية فيما يخص عناصر الجريمة التي تنطوي على نزعة عنصرية. |
The Committee is also concerned that family planning services are not provided in the public health—care system so that women have no access to affordable contraception. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن خدمات تنظيم الأسرة لا يتم توفيرها في إطار نظام الرعاية الصحية الرسمي مما يعني أنه لا سبيل لدى النساء للحصول على موانع الحمل بتكلفة يمكن تحملها. |
It is also concerned that laws depriving convicted persons of their voting rights for periods of up to 10 years may be a disproportionate restriction of the rights protected by article 25. | UN | وهي تعرب عن قلقها أيضاً من أن القوانين التي تحرم اﻷشخاص المدانين من حقوقهم في التصويت لفترات تصل إلى ٠١ سنوات قد تشكل قيدا غير مناسب على الحقوق التي تحميها المادة ٥٢. |
It is also concerned that the one year term of the public committee members unduly limits the application of the expertise developed by these monitors. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن ولاية أعضاء اللجنة العمومية المحصورة في سنة واحدة تُقيد بما لا موجب له تطبيق الخبرة التي أعدها هؤلاء المشرفون على الرصد. |
The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة. |
The Committee is also concerned: | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن: |
The Committee is further concerned at the lack of disaggregated data on budgetary allocations for the implementation of children's rights at the national and district levels. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من انعدام البيانات المفصلة بشأن الاعتمادات المدرجة في الميزانية من أجل إعمال حقوق الأطفال على المستوى الوطني ومستوى المناطق. |
The Committee is further concerned that such allegations are seldom investigated and prosecuted, and that there appears to be a climate of impunity for perpetrators of acts of torture. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن هذه الادعاءات نادراً ما تكون محل تحقيقات وإجراءات قضائية، ومن الأجواء العامة التي تتسم، على ما يبدو، بإفلات مرتكبي أفعال التعذيب من العقاب. |
The Committee is further concerned that such allegations are seldom investigated and prosecuted, and that there appears to be a climate of impunity for perpetrators of acts of torture. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن هذه الادعاءات نادراً ما تكون محل تحقيقات وإجراءات قضائية، ومن الأجواء العامة التي تتسم، على ما يبدو، بإفلات مرتكبي أفعال التعذيب من العقاب. |