3. To monitor closely the progress of Morocco with regard to the phase-out of hydrobromofluorocarbons. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه المغرب فيما يتعلق بالتخلص من مركبات الكربون الهيدروبرومية. |
To monitor closely the progress of the Party with regard to its implementation of its obligations under the Protocol; | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه هذا الطرف بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب البروتوكول. |
7. Decides to follow closely the progress made by the parties in the implementation of their commitments under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE; | UN | 7 - يقرر أن يتابع عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرفان في تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تنعكس على البعثة؛ |
7. Decides to follow closely the progress made by the parties in the implementation of their commitments under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE; | UN | 7 - يقرر أن يتابع عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرفان في تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تنعكس على البعثة؛ |
5. To monitor closely the progress of the Russian Federation with regard to the phase-out of Annex B group III ozone-depleting substances. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. To monitor closely the progress of the Russian Federation with regard to the phase-out of the Annex B, group II ozone-depleting substance. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. To monitor closely the progress of the Russian Federation with regard to the phase-out of the Annex B, group II ozone-depleting substance. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
5. To monitor closely the progress of the Russian Federation with regard to the phase-out of the Annex B, group II ozone-depleting substance. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of [ODS]. To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | 4 - يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من [المواد المستنفدة للأوزون] ومدى حرص الطرف على تلبية التدابير الرقابية المحددة الواردة في البروتوكول، مع الاستمرار في معاملته بذات الأسلوب المتبع مع طرف في وضع جيد. |
4. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 4 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة في [الجدول X (مواد مستنفدة للأوزون)]. |
4. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 4 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة في [المرفق X (مواد مستنفدة للأوزون)]. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of [ODS]. To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | 2 - يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من [المواد المستنفدة للأوزون] ومدى حرص الطرف على تلبية التدابير الرقابية المحددة الواردة في البروتوكول، مع الاستمرار في معاملته بذات الأسلوب المتبع مع طرف في وضع جيد. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 2 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة في [الجدول X (مواد مستنفدة للأوزون)]. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of [ODS]. To the degree that the Party is working towards and meeting the specific Protocol control measures, it should continue to be treated in the same manner as a Party in good standing. | UN | 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمله والتخلص التدريجي من [المواد المستنفدة للأوزون] وبقدر ما يعمل هذا الطرف للوفاء بتدابير الرقابة المحددة التي يفرضها البروتوكول، ينبغي مواصلة معاملته بنفس الطريقة التي يعامل بها طرف لا غبار عليه. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 2 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة في [المرفق X (مواد مستنفدة للأوزون)]. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phaseout of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة ]في المرفق y (المادة المستنفدة للأوزون)]. |
2. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phaseout of the controlled substance in [Annex x (ODS)]. | UN | 2 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحرزه [الطرف] فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة [في المرفق x (المواد المستنفدة للأوزون)]. |