It would follow closely the implementation of the budget in the coming year. | UN | وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة. |
The eyes of consumers and lobby groups will be watching closely the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وستراقب أنظار المستهلكين وجماعات الضغط عن كثب تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
In the same context, a system was created that will allow OIOS to monitor closely the implementation of its recommendations by the responsible managers. | UN | وفي السياق نفسه، أنشئ نظام من شأنه أن يسمح للمكتب بأن يرصد عن كثب تنفيذ المديرين المسؤولين لتوصياته. |
The Security Council, which continued to be seized of the matter, was following closely the implementation of the settlement plan. | UN | وإن مجلس اﻷمن الذي يبقي قيد نظره، يتابع عن كثب تنفيذ خطة للتسوية. |
The Summit requested the Secretary-General of OAU to follow up closely the implementation of this decision. | UN | وطلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار. |
The international community is following closely the implementation of the Cooperation Agreements signed by the Government of the Republic of the Sudan and South Sudan. | UN | ويتابع المجتمع الدولي عن كثب تنفيذ اتفاقات التعاون التي وقعتها حكومة جمهورية السودان مع جمهورية جنوب السودان. |
AALCC continues to follow closely the implementation of the international instruments adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, especially Agenda 21. | UN | وما فتئت اللجنة الاستشارية تتابع عن كثب تنفيذ الصكوك الدولية التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة جدول أعمال القرن ٢١. |
Finally, the Friends reiterated their undertaking made in February to monitor closely the implementation of confidence-building measures and the assurances given by the parties during the meeting. | UN | وأخيرا، كرر فريق الأصدقاء تأكيد التعهد الذي قطعوه في شباط/فبراير بأن يرصدوا عن كثب تنفيذ تدابير بناء الثقة والضمانات التي قدمها الطرفان خلال الاجتماع. |
The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries was to monitor closely the implementation of UN-NADAF and, when necessary, to sound the alarm. | UN | وكان على مكتب المنسق الخاص لأفريقيا ولأقل البلدان نموا أن يرصد عن كثب تنفيذ البرنامج، وأن يطلق صفارة الإنذار عند الضرورة. |
Proceeding from that conviction, her delegation was following closely the implementation of some of those recommendations, both in the Security Council and in the Special Committee, and it wished to reiterate its support for the Committee's activities. | UN | وانطلاقا من ذلك الاقتناع، يتابع وفدها عن كثب تنفيذ بعض التوصيات، سواء في مجلس الأمن أو في اللجنة الخاصة، ويريد أن يكرر تأكيد تأييده لأنشطة اللجنة. |
In fulfilment of the mandate of the Mission and other relevant OSCE decisions, we confirm the commitment of OSCE, including through its Mission, to follow closely the implementation of this process, as well as to assist in achieving a settlement in the eastern part of the Republic of Moldova, in close cooperation with the Russian and Ukrainian mediators. | UN | ووفاء بولاية البعثة وقرارات المنظمة اﻷخرى ذات الصلة نؤكد التزام المنظمة، بما في ذلك عن طريق بعثتها، بأن تتابع عن كثب تنفيذ هذه العملية فضلا عن تقديم المساعدة في التوصل الى تسوية في الجزء الشرقي من جمهورية مولدوفا، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوسيطين الروسي واﻷوكراني. |
8. Requests the Secretary-General of the Organization of African Unity to follow closely the implementation of this resolution including coordination, as appropriate, with the Secretary-General of the United Nations; | UN | ٨ - يطلب إلـى اﻷميـن العـام لمنظمة الوحـدة الافريقيـة أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار بما في ذلك القيام، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة؛ |
5. Invites the Secretary-General to follow up closely the implementation of the present resolution and the Declaration, and to submit to it at its fiftieth session a report thereon, relating, in particular, to the modalities of implementation of paragraph 10 of the Declaration; | UN | ٥ - تدعو اﻷمين العام الى أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار واﻹعلان، وأن يقدم اليها، في دورتها الخمسين، تقريــرا في هـذا الشــأن يتعلق، على وجــه الخصــوص، بطــرق تنفيذ الفقــرة ١٠ من اﻹعلان؛ |
8. Requests the Secretary-General to follow up closely the implementation of the Declaration and to submit an annual report on the implementation of paragraph 10 of the Declaration, taking into account the modalities set out in the report of the Secretary-General and the views expressed by States in the debate of the Sixth Committee during the fiftieth session of the General Assembly; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتابع عن كثب تنفيذ اﻹعلان وأن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ الفقرة ١٠ من اﻹعلان، واضعا في اعتباره الطرق المبينة في تقرير اﻷمين العام واﻵراء التي أعربت عنها الدول في المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛ |
5. Invites the Secretary-General to follow up closely the implementation of the present resolution and the Declaration, and to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report thereon, relating, in particular, to the modalities of implementation of paragraph 10 of the Declaration; | UN | ٥ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار واﻹعلان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة ، في دورتها الخمسين، تقريــرا في هـذا الشــأن يتعلق، على وجــه الخصــوص، بطــرق تنفيذ الفقــرة ١٠ من اﻹعلان؛ |
8. The Committee requests the State party to monitor closely the implementation of the Foreshore and Seabed Act, its impact on the Maori population and the developing state of race relations in New Zealand, and to take steps to minimize any negative effects, especially by way of a flexible application of the legislation and by broadening the scope of redress available to the Maori. | UN | 8- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترصد عن كثب تنفيذ قانون الشواطئ الأمامية وقاع البحار وأثره على السكان من الماوري ومدى تقدم حالة العلاقات العرقية في نيوزيلندا، وأن تتخذ الخطوات اللازمة للتخفيف من وطأة أي آثار سلبية ناجمة، ولا سيما بالتطبيق المرن للتشريع وتوسيع نطاق التعويض المتوفر لشعب الماوري. |
Mr. Johansen (Norway) welcomed the proposals contained in the medium-term programme framework, 2008-2011, and said that Norway would follow closely the implementation of the proposals. | UN | 52- السيد يوهانسن (النرويج): رحّب بالاقتراحات الواردة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، وقال إن النرويج ستُتابع عن كثب تنفيذ الاقتراحات. |
• In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team. The evaluation team followed closely the implementation of this course to evaluate its relevance and effectiveness at delivery. | UN | :: تقييم متعمق للدورة التدريبية المعقودة في هافانا (شباط/فبراير - آذار/مارس 2005) أجراه فريق التقييم الذي تابع عن كثب تنفيذ هذه الدورة بهدف تقييم ملاءمتها وفعاليتها وقت تنظيمها. |
225. The Committee recommends that the State party monitor closely the implementation of Act No. 61/2007 on prostitution, reinforce existing measures to prevent and combat trafficking, especially in women and girls, and investigate thoroughly such cases, in accordance with article 6 of the Convention and the Committee's general recommendation No. 19. | UN | 225 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب تنفيذ القانون رقم 61/2007 المتعلق بالبغاء، وأن تعزز التدابير القائمة الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر، وخاصة الاتجار بالنساء والفتيات، والتحقيق بشكل دقيق في هذه القضايا، وفقا للمادة 6 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 19 للجنة. |
The Council followed closely the implementation of resolution 1701 (2006) and other issues concerning Lebanon, including the implementation of resolution 1559 (2004), the International Independent Investigation Commission and the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وتابع المجلس عن كثب تنفيذ القرار 1701 (2006) وسائر المسائل المتعلقة بلبنان، بما فيها تنفيذ القرار 1559 (2004)، ولجنة التحقيق الدولية المستقلة والمحكمة الخاصة للبنان. |