ويكيبيديا

    "عن كثب رصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closely monitor
        
    • closely monitored
        
    • monitor closely
        
    • monitoring closely the
        
    • monitored closely
        
    During 2012, the Task Force continued to closely monitor, discuss and report on IPSAS implementation and post-implementation issues common to United Nations system organizations. UN وخلال عام 2012، واصلت فرقة العمل عن كثب رصد القضايا المشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وما بعد التنفيذ، كما واصلت مناقشتها والإبلاغ عنها.
    In terms of the qualitative cooperation of Syrian officials being interviewed, the Commission continues to closely monitor the depth and validity of responses provided, and finds it necessary to undertake corroborative interviews. UN وفيما يتعلق بنوعية تعاون المسؤولين السوريين الذين جرت مقابلتهم، فإن اللجنة تواصل عن كثب رصد عمق الردود المقدمة وصحتها، وترى أن من الضروري إجراء مقابلات أخرى للتأكد من تلك المعلومات.
    The effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    In order to ensure the primacy of the human rights of trafficked persons, it is essential that the impact of prevention measures be closely monitored and assessed on a regular basis. UN ولضمان أولوية حقوق الإنسان للأشخاص المتَّجر بهم، من الضروري أن يتم عن كثب رصد أثر تدابير المنع وتقييمها بانتظام.
    The Committee also stressed the need to monitor closely the impact of the action taken by the labour inspectorate to address discrimination based on sex. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    I shall continue to monitor closely this aspect of compliance. UN وسوف أواصل عن كثب رصد هذا الجانب من جوانب الامتثال.
    10. Decides to continue monitoring closely the steps taken by the parties in the implementation of their commitments under the relevant resolutions of the Security Council and under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE; UN 10 - يقرر أن يواصل عن كثب رصد الخطوات التي يتخذها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتهما بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تترتب على ذلك بالنسبة للبعثة؛
    The assistance needed by schools in the Outer Islands is monitored closely. UN ويجري عن كثب رصد المساعدات اللازمة للمدارس في الجزر الخارجية.
    Furthermore, the Office will closely monitor the follow-up on international commitments made to Africa in the context of the 2005 World Summit Outcome and other forums held in 2005. UN وعلاوة على ذلك، سيتابع المكتب عن كثب رصد تطورات الالتزامات الدولية المخصصة لأفريقيا في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمنتديات الأخرى التي انعقدت في عام 2005.
    35. UNHCR will continue to closely monitor its receivable and payable balances with the United Nations Office in Geneva (UNOG), as their full reconciliation is necessary prior to the transfer of these functions to UNHCR from UNOG. UN 35- ستواصل المفوضية عن كثب رصد أرصدة مدفوعاتها ومقبوضاتها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، حيث إن التوفيق الكامل بينها يعتبر ضرورياً قبل نقل هذه الوظائف إلى المفوضية من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Management will continue to closely monitor, and mitigate to the extent possible, the risk of negative exchange impacts that unexpected exchange rate fluctuations may have on operations. UN وسوف تواصل الإدارة عن كثب رصد خطر التأثيرات السلبية للتغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف على عمليات الصرف، والعمل على التخفيف من حدّتها قدر الإمكان.
    The Office continued to closely monitor allegations of crimes committed since the end of 2005 and whether any investigation and prosecution has been, or is being, conducted with respect to crimes potentially falling under the Court's jurisdiction. UN وواصل المكتب عن كثب رصد مزاعم بشأن جرائم ارتُكبت منذ نهاية عام 2005 وعمَّا إذا كانت قد أُجريت، أو تجري حاليا، أية تحقيقات وملاحقة قضائية فيما يتعلق بجرائم قد تندرج ضمن اختصاص المحكمة.
    The Office continued to closely monitor allegations of crimes committed since the end of 2005 and whether any investigation and prosecution has been, or is being, conducted with respect to crimes potentially falling under the Court's jurisdiction. UN وواصل المكتب عن كثب رصد المزاعم بارتكاب جرائم منذ نهاية عام 2005، وما إذا جرت أو تجري أية تحقيقات أو ملاحقات قضائية بخصوص جرائم يحتمل أن تدخل في نطاق اختصاص المحكمة.
    With regard to forestry, issues such as certification of environmentally sound products were being closely monitored. UN وفيما يتعلق بالحراجة، يجري عن كثب رصد بعض القضايا مثل إصدار الشهادات بشأن المنتجات السليمة بيئيا.
    Future developments relating to the issue of gender-based termination of employment would be closely monitored. UN وسيتم عن كثب رصد التطورات في المستقبل التي تتعلق بمسألة إنهاء العمالة على أساس نوع الجنس.
    The progress that we make in fulfilling all those commitments will be closely monitored via the TICAD Follow-up Mechanism, which includes annual ministerial follow-up meetings. UN وسيجرى عن كثب رصد التقدم الذي نحرزه في الوفاء بجميع تلك الالتزامات، عن طريق آلية المتابعة لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، التي تشمل عقد اجتماعات وزارية سنوية للمتابعة.
    The Committee recommends that the State party continue to monitor closely the implementation of the Act so that there is no negative impact on the education of girls and their inclusion into all facets of French society. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل عن كثب رصد تنفيذ هذا القانون بغية تفادي أي تأثير سلبي على تعليم الفتيات وإدماجهن في جميع جوانب المجتمع الفرنسي.
    45. UNAMI continued to monitor closely the situation of the People's Mujahedin of Iran members who are living in the Ashraf camp in Diyala Governorate. UN 45 - وتواصل البعثة عن كثب رصد حالة أعضاء مجاهدي خلق الإيرانيين الذين يعيشون في معسكر أشرف في محافظة ديالا.
    The international community should continue to monitor closely the implementation of the road map in order to avoid any deviation from or change, misinterpretation or blocking of it by the parties to the conflict. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتابع عن كثب رصد تنفيذ خريطة الطريق تفاديا لأي انحراف عنها أو تغييرها أو إساءة تأويلها أو عرقلتها من قبل أطراف الصراع.
    10. Decides to continue monitoring closely the steps taken by the parties in the implementation of their commitments under the relevant resolutions of the Security Council and under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE; UN 10 - يقرر أن يواصل عن كثب رصد الخطوات التي يتخذها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتهما بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تترتب على ذلك بالنسبة للبعثة؛
    12. Decides to continue monitoring closely the steps taken by the parties in the implementation of their commitments under the relevant resolutions of the Security Council and under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE; UN 12 - يقرر أن يواصل عن كثب رصد الخطوات التي يتخذها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتهما بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تترتب على ذلك بالنسبة للبعثة؛
    Continued discord among religious minorities should be monitored closely by the international community. UN وطالب المجتمع الدولي بأن يواصل عن كثب رصد الاختصام الحاصل فيما بين الأقليات الدينية.
    The division of labour is monitored closely by the Mission UN وتتولى البعثة عن كثب رصد تقسيم العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد