ويكيبيديا

    "عن كثب ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • closely
        
    The Council will follow closely whether the Republic of Croatia will lift any such time- limit in a definitive manner. UN وسيتابع المجلس عن كثب ما إذا كانت جمهورية كرواتيا ستلغي بشكل نهائي أية قيود زمنية من ذلك القبيل.
    It monitors the progress of legislation and follows closely any resulting developments. UN وترصد الإدارة تقدم التشريع وتتابع عن كثب ما ينتج من تطورات.
    We are closely watching the reshaping of the international community. UN فنحن نرصد عن كثب ما يجري من إعادة هيكلة المجتمع الدولي.
    It is therefore vital that the Security Council be seized of the issue and closely monitor new developments. UN لذلك من الضروري أن يبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره وأن يرصد عن كثب ما يحدث من تطورات جديدة.
    The Global Compact should closely monitor progress on the issue. UN وينبغي للاتفاق العالمي أن يرصد عن كثب ما يطرأ من تقدم بهذا الصدد.
    The Group has closely monitored any activity around this aircraft that might suggest efforts to repair it. UN وقد رصد الفريق عن كثب ما إذا كان هناك حول هذه الطائرة أي نشاط يشي ببذل جهود لتصليحها.
    The European Union has been following closely the so-called transition to civil rule in Nigeria and has concluded that the process is a failure. UN لقد تابع الاتحاد اﻷوروبي عن كثب ما يسمى بالانتقال الى النظام المدني في نيجيريا، وخلص في النهاية الى أن هذه العملية أخفقت.
    Egypt is watching closely the developments in this regard and will be acting accordingly. UN وتراقب مصر عن كثب ما يحدث من تطورات في هذا الصدد، وستتصرف بناء على ذلك.
    Through the electronic media, the world closely follows the unfolding tragedies. UN ومن خلال وسائل الاتصال الالكتروني، يتابع العالم عن كثب ما يجري من مآس.
    The Council will follow closely whether the Republic of Croatia will lift any such time-limit in a definitive manner. UN وسيتابع المجلس عن كثب ما إذا كانت جمهورية كرواتيا ستلغي بشكل نهائي أية قيود زمنية من ذلك القبيل.
    To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 1 - أن ترصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم في تنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Protocol; UN 1 - ترصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم بشأن تنفيذ التزاماته بموجب البروتوكول؛
    To monitor closely the party's progress with regard to the implementation of its obligations under the Montreal Protocol. UN 2 - أن يرصد عن كثب ما يحققه الطرف من تقدم في تنفيذ التزاماته بموجب بروتوكول مونتريال.
    They are a people in the middle of a revolution that has succeeded in building new spaces for a political culture; a people that is informed and educated, that has followed closely the positions put forward at this Assembly. UN وهو شعب بصدد القيام بثورة نجحت في إيجاد مجالات جديدة لقيام ثقافة سياسية. وهو شعب متنور ومتعلم تابع عن كثب ما أعرب عنه من مواقف في هذه الجمعية.
    6. To monitor closely the progress of Armenia with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl bromide. UN 6 - أن يراقب عن كثب ما تحرزه أرمينيا من تقدم فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    They recalled that the mandate of the ministerial Committee of Seven was to closely monitor events as they unfolded in the crisis in Guinea-Bissau. UN وأشاروا إلى أن ولايــة لجنــة السبعة الوزارية هي أن ترصد عن كثب ما يجد من تطورات في أزمة غينيا - بيساو.
    Mr. Pérez Roque (Cuba) (spoke in Spanish): Millions of Cubans are closely following what is happening now in this Hall. UN السيد بيريس روكي (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إن ملايين الكوبيين يتابعون عن كثب ما يحدث في هذه القاعة الآن.
    The Group welcomed the commitment to address cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically, and considered that the subcommittee concerned should closely monitor progress in that regard. UN والمجموعة ترحب بالالتزام بالتصدي لقضايا القطن على نحو طموح وعاجل ومحدد، كما أنها ترى أنه يتعين على اللجنة الفرعية أن تراقب عن كثب ما يحرز من تقدم في هذا الصدد.
    UNV management should encourage wider use of the online application system and closely monitor its impact on the office workload. UN يجب على إدارة متطوعي الأمم المتحدة أن تشجع على توسيع نطاق استخدام نظام تقديم الطلبات بواسطة الحاسوب وأن ترصد عن كثب ما يترتب على ذلك من أثر في عبء العمل المكتبي.
    As my Special Envoy in Africa, Mr. Sahnoun will continue to follow closely developments in Central Africa, including the Great Lakes region. UN وسيظل السيد سحنون، بوصفه مبعوثي الخاص في أفريقيا، يتابع عن كثب ما يستجد من تطورات في أفريقيا الوسطى، بما فيها منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد