The proposal was supported by the representatives of the Dominican Republic, Germany, and Italy and the observer for Costa Rica. | UN | وأيد الاقتراح ممثلو المانيا وايطاليا والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن كوستاريكا. |
14. In introducing the amendments, the observer for Costa Rica orally revised them so that they read: | UN | ١٤ - وعند عرضه للتعديلات، قام المراقب عن كوستاريكا بتنقيحها شفويا ليصبح نصها كما يلي: |
7. An interactive discussion ensued and the panellists responded to comments made and questions posed by the observer for Costa Rica. | UN | ٧ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء الحلقة على تعليقات وتساؤلات أبداها المراقب عن كوستاريكا. |
509. Paragraph 4 of the draft resolution was orally revised by the Observer for Costa Rica. | UN | 509- وأجرى المراقب عن كوستاريكا تنقيحا شفويا للفقرة 4 من مشروع القرار. |
Statements were made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانين ممثل الجماهيرية العربية الليبية والرئيس متحدثا بصفته ممثلا عن كوستاريكا. |
175. Operative paragraph 8 of the draft resolution was orally revised by the Observer for Costa Rica. | UN | ٥٧١- وأجرى المراقب عن كوستاريكا تنقيحاً شفوياً للفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار. |
The observer for Costa Rica pointed to the importance of this dialogue and of learning about problems in countries other than one's own. | UN | 54- وأشار المراقب عن كوستاريكا إلى أهمية هذا الحوار والاطلاع على مشاكل البلدان الأخرى غير بلاده. |
The observer for Costa Rica said that privatization was taking place because of prison overcrowding, lack of resources, and in order to cope with more violent crimes. | UN | وقال المراقب عن كوستاريكا إن عملية التحويل للقطاع الخاص تحدث نتيجة لاكتظاظ السجون ونقص الموارد، وحتى يمكن التعامل مع الجرائم الأكثر عنفاً. |
49. At the same meeting, statements were made by the representatives of the Russian Federation and the United States and the observer for Costa Rica. | UN | ٩٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والمراقب عن كوستاريكا. |
The observer for Costa Rica made a statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States and the representative of Spain made a statement on behalf of the European Union. | UN | وألقى المراقب عن كوستاريكا كلمة نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، بينما ألقى ممثّل إسبانيا كلمة نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
During the general exchange of views, statements relating to this item were also made by representatives of other member States and by the observer for Costa Rica on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وخلال التبادل العام للآراء، أدلى أيضاً بكلمات بشأن هذا البند ممثلو دول أعضاء أخرى والمراقب عن كوستاريكا باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
The IRAP report for Costa Rica does more than suggest where thousands and thousands of deaths and serious injuries could be prevented over the years ahead by simple measures such as foot paths, safe crossing points and safety barriers. | UN | والتقرير الذي أصدره البرنامج الدولي لتقييم الطرق عن كوستاريكا يقدم أكثر من مجرد اقتراح حيث يمكن منع حدوث الآلاف والآلاف من الوفيات والإصابات البليغة على مدى الأعوام القادمة باتخاذ تدابير بسيطة مثل ممرات المشاة ونقاط العبور الآمن وحواجز الأمان. |
600. Statements in exercise of the right of reply or its equivalent were made by the representative of Brazil (54th) and by the Observer for Costa Rica (50th). | UN | ٠٠٦- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله كل من ممثل البرازيل )٤٥( والمراقب عن كوستاريكا )٠٥(. |
54. The observer for Costa Rica expressed his concern at the effects of armed conflicts on persons younger than 18 years. | UN | ٤٥- وأعرب المراقب عن كوستاريكا عن قلقه إزاء اﻵثار الناتجة عن المنازعات المسلحة بالنسبة لﻷشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم. |
The observer for Costa Rica pointed to the increased need for the political participation of people of African descent in society and that more time and study should be given to this issue by the Working Group. | UN | 33- وأشار المراقب عن كوستاريكا إلى الضرورة الملحّة للمشاركة السياسية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في المجتمع، وإلى إنه ينبغي للفريق العامل تخصيص مزيد من الوقت لهذه المسألة وإجراء دراسة أوسع عنها. |
The observer for Costa Rica cautioned against discussions that exceeded the mandate of the Working Group and stated that the issues of reparations and crimes against humanity were controversial issues at the World Conference which should not be reopened. | UN | 66- وحذّر المراقب عن كوستاريكا من المناقشات التي تتجاوز نطاق ولاية الفريق العامل وقال إن مسألتي التعويضات والجرائم ضدّ الإنسانية كانتا موضع جدال أثناء المؤتمر العالمي، ولا ينبغي التطرق لهما من جديد. |
The observer for Costa Rica stated that police violence was not confined to the United States, and it was unfortunate that the panellists were not regionally representative. | UN | 69- وقال المراقب عن كوستاريكا إن أعمال العنف التي ترتكبها الشرطة لا تقتصر فقط على الولايات المتحدة، وإنه يأسف لغياب التمثيل الإقليمي لدى أعضاء فريق الخبراء. |
In the table, under " Wednesday, 8 July 2009 " , in the second bullet point under " Session I " , for Costa Rica read Indonesia. | UN | في الجدول، تحت " الأربعاء، الموافق 8 تموز/يوليه 2009 " ، في الفقرة الفرعية التي تقابل العلامة السوداء الثانية تحت " الجلسة الأولى " ، يُستعاض عن كوستاريكا ﺑ إندونيسيا. |
The observer for Costa Rica also made a statement. | UN | كما أدلى المراقب عن كوستاريكا بكلمة . |
A statement was made by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. | UN | وأدلى الرئيس ببيان متحدثا بصفته ممثلا عن كوستاريكا. |
The representative of Estonia introduced the draft resolution, also on behalf of Costa Rica. | UN | عرض ممثل إستونيا مشروع القرار، نيابة أيضا عن كوستاريكا. |