ويكيبيديا

    "عن مؤتمر الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations Conference on
        
    • Nations Congress on the
        
    Requirements that may arise from the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN المتطلبات التي قد تنشأ عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    The Stockholm Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment UN إعلان ستكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    Draft resolution on the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مشروع قرار عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    Country Report to the Fourth United Nations Conference on Women, Beijing 1995 UN التقرير القطري عن مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، 1995
    According to a recent report by the United Nations Conference on Trade and Development, only less than 3 per cent of global foreign direct investment was made in the agriculture and food industries in 2005. UN ووفقا لتقرير صدر مؤخرا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فإن نسبة أقل من 3 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر العالمي قد وجهت إلى الزراعة والصناعات الغذائية في عام 2005.
    Report of the Secretary-General on the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    I. Summary of the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UN خلاصة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    The Programme of Action emanating from the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001 is welcome, but falls short of our expectations. UN وبرنامج العمل المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001 هو أمر يلقى الترحيب، ولكنه لا يرقى إلى مستوى توقعاتنا.
    The concept of sustainable development that emerged from the United Nations Conference on Environment and Development, in Rio de Janeiro in 1992, was further elaborated and acquired new meaningful content. UN وإن مفهوم التنمية المستدامة الذي انبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في ريو دي جانيرو عام 1992، جرى توسيع نطاقه واكتسب مضمونا جديدا ذا مغزى.
    International Labour Organization, and World Bank, as well as United Nations Conference on Trade and Development; UN منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، فضلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Report of the Secretary-General on the objective and themes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN تقرير الأمين العام عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Database of resolutions of the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN قاعدة بيانات القرارات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    According to the United Nations Conference on Trade and Development, FDI flows to Africa increased from $50 billion in 2012 to an estimated $56.3 billion in 2013. UN ونقلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زاد الاستثمار المباشر الأجنبي لأفريقيا من 50 بليون دولار في عام 2012 إلى ما يقدر بـ 56.3 بليون دولار في عام 2013.
    The concept of the major groups arose from the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro in 1992, with a view to incorporating civil society inputs into a sustainable development process. UN وقد انبثق مفهوم المجموعات الرئيسية عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام 1992، بغية إدراج إسهامات المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة.
    Undoubtedly, the functions that the Council has undertaken since 2005 enjoy solid support and have much potential for the implementation of the mandates of the United Nations Conference on Sustainable Development and of the post-2015 development agenda. UN ومما لا شك فيه أن المهام التي اضطلع بها المجلس منذ عام 2005 تحظى بدعم قوي وتنطوي على إمكانات كبيرة لتنفيذ الولايات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , reiterates the need for domestic resource mobilization to meet the growing needs of sustainable development. UN وفي الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بعنوان " المستقبل الذي نصبو إليه " ، يعاد تأكيد الحاجة إلى تعبئة الموارد المحلية لتلبية الاحتياجات المتزايدة للتنمية المستدامة.
    78. The General Assembly, in its decision 67/559, established the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing, as called for in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 78 - وأنشأت الجمعية العامة بمقررها 67/559 لجنةَ الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، وذلك على نحو ما يرد في الوثيقة الختامية المنبثقة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    3. It may be recalled that resolution 67/290 responds to a mandate from the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012. UN 3 - وتجدر الإشارة إلى أن القرار 67/290 يستجيب لتكليف صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه.
    The Committee provides its comments and observations on the administrative and budgetary implications arising from the United Nations Conference on Sustainable Development in section F of chapter I above. UN وترد في الفرع واو من الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة وملاحظاتها على الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية الناشئة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The information centre network and the Department of Public Information had been notably successful in their media campaign on behalf of the United Nations Conference on Sustainable Development, and the outcome of the Conference should now be publicized. UN وأشاد بالنجاح البارز الذي حققته شبكة مراكز الإعلام وإدارة شؤون الإعلام في حملة وسائط الإعلام التي نفذاها نيابة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقال إنه ينبغي الآن الترويج لنتائج المؤتمر.
    The Naples Political Declaration and Global Action Plan and the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders had to be translated into practical action. UN ويجب أن يُترجم إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، فضلا عن التوصيات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الى تدابير ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد