I'm all about trying to get to New York now. | Open Subtitles | أنا كل شيء عن محاولة للوصول الى نيويورك الآن. |
Don't want you getting any ideas about trying to stop me. | Open Subtitles | لا أريد أنْ تخطر لك أيّ أفكار عن محاولة إيقافي |
In the case of Sedlare, both KLA and the Government discouraged the Mission from attempting to enter the area. | UN | وفي حالة سِدلير، نهى كل من جيش تحرير كوسوفو والحكومة البعثة عن محاولة دخول تلك الجهة. |
In my opening remarks I pleaded that we not attempt to reopen closed debates. | UN | وفي ملاحظاتي الافتتاحية رجوت الامتناع عن محاولة إعادة فتح المناقشات المغلقة. |
If that's your idea of trying to tell me something... | Open Subtitles | هل هذه هي فكرتكم عن محاولة اخباري شيء ما |
What about trying an ex-lap? Then we can try to separate... | Open Subtitles | ماذا عن محاولة عمل جراحة استكشافية .. ربما يمكننا فصل |
I will refrain from trying to evaluate whether it is more difficult than before or not. | UN | سأمتنع عن محاولة تقييمه لمعرفة ما إذا كان أصعب من ذي قبل أم لا. |
I have to stop trying to make up for my past. | Open Subtitles | أحكامنا , مكرنا يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي |
:: Investigation report on attempted entitlement fraud by a staff member (0421/10) | UN | :: تقرير تحقيق عن محاولة موظف الغش بشأن الاستحقاقات (0421/10) |
I know we've been talking about trying to visit him lately. | Open Subtitles | أنا أعرف كنا نتحدث عن محاولة لزيارته في الآونة الأخيرة |
Just so I'm clear, he did mention something about trying to avoid attention, right? | Open Subtitles | فقط لكي أكون واضحا، لم يذكر شيئ شيئا عن محاولة تجنب لفت انتباه، أليس كذلك؟ |
I think it would be more useful for both of us if you didn't worry about trying to trace this. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون فائدة كبيرة لكلينا إذا لم تقلق عن محاولة تتبع هذا |
It welcomed the appeals made and hoped that they would discourage countries under review from attempting to exploit the process for political goals. | UN | ورحبت بالنداءات الموجهة وأعربت عن أملها في أن تثني البلدان موضوع الاستعراض عن محاولة استغلال العملية لأغراض سياسية. |
This has in turn deterred smaller entrepreneurs and projects from attempting to acquire funding from private international sources. | UN | وهذا بدوره يقعد صغار منظمي المشاريع والمشاريع الصغيرة عن محاولة الحصول على التمويل من المصادر الدولية الخاصة. |
Finally, people decided to give up the attempt to discuss such problems as what statistical data would be useful. | UN | وأخيراً، تقرر الكف عن محاولة مناقشة مشاكل مثل ما هي البيانات الاحصائية التي قد تكون مفيدة. |
For all contracts preceding the contracts in dispute, the buyer had purchased the entire compound delivered by the supplier, and on one occasion had desisted from an attempt to return unused compound. | UN | وبالنسبة لجميع العقود التي سبقت العقود المتنازع عليها كان المشتري قد اشترى كل الكمية التي سلّمها المورّد، وفي إحدى المرات امتنع عن محاولة إعادة الكمية غير المستعملة من المركّب. |
The Regional Director responded that this fragmentation was the result of trying to address the needs of the whole child through a sectoral approach. | UN | ورد المدير الإقليمي قائلا إن هذه التجزئة ناتجة عن محاولة تلبية احتياجات الأطفال قاطبة من خلال نهج قطاعي. |
Far be it from us, of course, to try to give advice or provide ready-made solutions. | UN | وبطبيعة الحال، فإننا ننأى بأنفسنا عن محاولة تقديم النصائح أو الحلول الجاهزة. |
Governments and donors are moving away from trying to carry out large-scale soil conservation projects themselves. | UN | وبدأت الحكومات والجهات المانحة تنصرف عن محاولة الاضطلاع بنفسها بمشاريع كبيرة لحفظ التربة. |
Why would I stop trying to escape this prison? | Open Subtitles | لمَ سأتوقف عن محاولة الهروب من هذا السجن؟ |
:: Contingent report on attempted fraud by peacekeepers (0317/10, 0315/10 and 0313/10) | UN | :: تقرير وحدة عن محاولة غش من قبل أفراد من حفظة السلام (0317/10، و 0315/10 و 0313/10) |
This isn't about the attempted shooting on Dundas Street, is it? No. | Open Subtitles | ليس الأمر عن محاولة القتل في شارع داندت، أليس كذلك؟ |
Something about an attempt on your life really gets the blood flowing, like a double shot of red bull and espresso. | Open Subtitles | أين ستنامين؟ سأكون بخير شيء ما عن محاولة لقتلك |
They kept trying to run her disease. | Open Subtitles | لم يكفوا عن محاولة علاج مرضها0 |
Marc, I know what you're doing, so please, just stop trying to give me a damn hat. | Open Subtitles | مارك، وأنا أعلم ما تقومون به، لذلك من فضلك، مجرد التوقف عن محاولة لاعطاء لي قبعة لعنة. |