The Constitutional Court is specifically responsible for controlling the constitutionality of rules and other acts of the authorities. | UN | والمحكمة الدستورية مسؤولة على وجه التحديد عن مراقبة دستورية القواعد وغيرها من القوانين التي تصدرها السلطات. |
Finally, he understood that according to a recent decree, all lawyers practising in Uzbekistan were collectively responsible for monitoring the work of the Ministry of Justice. | UN | وأخيرا ، قال إن جميع المحامين العاملين في أوزبكستان مسؤولون جماعيا بموجب مرسوم صادر مؤخرا، على حد علمه، عن مراقبة عمل وزارة العدل. |
● An UNCTAD Publications Committee should be established to assume overall responsibility for overseeing the effective implementation of UNCTAD's publications policy; and for developing further innovations. | UN | ● ينبغي انشاء لجنة منشورات تابعة لﻷونكتاد لتولي المسؤولية الاجمالية عن مراقبة التنفيذ الفعال لسياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات، وعن استحداث مزيد من الاتجاهات الابتكارية. |
A law had been passed on the control and use of narcotics and a list of various types of narcotics had been drawn up. | UN | وصدر قانون عن مراقبة واستعمال المخدرات، كما تم إعداد قائمة بأنواع المخدرات المختلفة. |
Regional workshop on control and monitoring of ODS | UN | حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد المواد المستنفدة للأوزون |
Staff members should not be appointed to monitor human rights in the context of development programmes. | UN | ولا ينبغي تعيين مسؤولين عن مراقبة حقوق الإنسان في سياق برامج إنمائية. |
The latter was responsible for oversight of the fund-raising activities of charitable institutions. | UN | وقال إن هذه الأخيرة مسؤولة عن مراقبة أنشطة اللجان الخيرية في جمع التبرعات. |
The programme is responsible for the control of, and accounting for, small arms serial numbers from initial receipt to final disposition. | UN | وهذا البرنامج مسؤول عن مراقبة وبيان الأرقام المتسلسلة للأسلحة الصغيرة منذ تسلمها لأول مرة وحتى التصرف النهائي بها. |
The Constitutional Court is specifically responsible for controlling the constitutionality of rules and other acts of the authorities. | UN | والمحكمة الدستورية مسؤولة على وجه التحديد عن مراقبة دستورية القواعد القانونية وغيرها من إجراءات السلطات الأخرى. |
• Training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. | UN | ● توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات اﻷسحة. |
:: Training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. | UN | :: توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات الأسلحة. |
The Office for Senior Citizens is responsible for monitoring the implementation of the New Zealand Positive Ageing Strategy across Government. | UN | والمكتب المعني بشؤون المسنين مسؤول عن مراقبة تنفيذ الاستراتيجية النيوزيلندية التي تراعي مصالح المسنين في جميع الإدارات الحكومية. |
The Directorate for Human Rights, within the Ministry of the Interior, was responsible for monitoring respect for those instructions. | UN | وأضافت أن إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية هي المسؤولة عن مراقبة احترام التعليمات. |
The Ministry of Justice had recently requested the judge to speed up his handling of the case, and had indicated that action would be brought by the body responsible for monitoring the judiciary should delays continue. | UN | وقد طلبت وزارة العدل مؤخراً من القاضي الإسراع في معالجة هذه القضية، وأشارت إلى أن الهيئة المسؤولة عن مراقبة سلك القضاء سترفع دعوى بهذا الصدد إذا استمر التأخر في البتّ في هذا الأمر. |
C. Institutions with responsibility for overseeing the implementation of human rights 70-87 20 | UN | جيم - المؤسسات المسؤولة عن مراقبة تنفيذ حقوق الإنسان 70-87 27 |
C. Institutions with responsibility for overseeing the implementation of human rights | UN | جيم- المؤسسات المسؤولة عن مراقبة تنفيذ حقوق الإنسان |
One delegation asked that UNDP provide the Board with information on the control of other funds and programmes at its third regular session 1995. | UN | وطلب أحد الوفود من البرنامج اﻹنمائي أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ معلومات عن مراقبة اﻷموال والبرامج اﻷخرى. |
Regional workshop on control and monitoring of ODS consumption for the South East Asia/Pacific Region | UN | حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ |
The task facing the Commission requires it to monitor throughout Iraq sites and facilities with equipment capable of producing proscribed weapons as well as to watch for clandestine sites that may be created for proscribed activities. | UN | أما المهمة التي تواجهها اللجنة فتتطلب منها أن ترصد في جميع أنحاء العراق المواقع والتسهيلات ذات المعدات القادرة على إنتاج أسلحة محظورة فضلا عن مراقبة إمكانية إقامة مواقع سرية لممارسة أنشطة محظورة. |
The Council also noted that the mandate of the Board may expire at the end of this year, and the Iraq Committee of Financial Experts may assume responsibility for oversight of Iraqi oil export revenues. | UN | وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط. |
The Officer will be responsible for the control of the aircraft as well as for managing all aspects of the day-to-day movement of United Nations equipment and personnel. | UN | ويكون كبير الموظفين هذا مسؤولا عن مراقبة الطائرات فضلا عن إدارة جميع جوانب الحركة اليومية لمعدات وموظفي اﻷمم المتحدة. |
The primary responsibility for surveillance and combating of outbreaks of infectious diseases rests with the States Parties. | UN | تقع على عاتق الدول الأطراف المسؤولية في المقام الأول عن مراقبة حالات تفشي الأمراض المعدية ومكافحتها. |
At Tacumbú National Prison there are 30 prison officers per shift responsible for supervising more than 3,000 prisoners. | UN | وفي سجن تاكومبو الوطني يوجد 30 من ضباط السجن في كل نوبة يضطلعون بالمسؤولية عن مراقبة أكثر من 000 3 سجين. |
Having considered also the reports of the Secretary-General of 31 March 1994 (S/1994/375) and 4 May 1994 (S/1994/536), on the observation of the electoral process, | UN | وقد نظر أيضا في تقريري اﻷمين العام المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/375( و ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/536(، عن مراقبة العملية الانتخابية، |
The Government's inability to control the country's borders has facilitated the use of its territory as a transit point. | UN | وعجز الحكومة عن مراقبة حدود البلد يسهل استغلال إقليمه كممر لعبور المخدرات. |
The Committee recognizes the fact that the Secretary-General is accountable to the General Assembly for control of the staffing table as approved by the Assembly. | UN | وتقر اللجنة بأن الأمين العام مسؤول أمام الجمعية العامة عن مراقبة جدول الملاك على النحو المعتمد من الجمعية. |
(iii) Technical material. Update of database on women in decision-making positions in Governments, international intergovernmental organizations, bodies and negotiating entities, and on women in electoral processes worldwide; directory of focal points within the United Nations system on questions relating to women; and further development, design, maintenance and management of WomenWatch (Internet homepage); | UN | `٣` مواد تقنية: استكمال قاعدة البيانات بشأن المرأة في مناصب اتخاذ القرارات في الحكومات وفي منظمات حكومية دولية وهيئات وكيانات التفاوض، وعن المرأة في العمليات الانتخابية في أنحاء العالم؛ دليل عن مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمرأة؛ وتعزيز النهوض )بصفحة على شبكة الانترنت( عن مراقبة المرأة، وتصميم تلك الصفحة وصيانتها وإدارتها؛ |