ويكيبيديا

    "عن مسائل مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on issues such as
        
    • on such issues as
        
    • on matters such as
        
    • on such matters as
        
    • about issues such as
        
    The absence of indicators on issues such as violence against women and sexual and reproductive health in the MDGs was especially noted. UN وقد لوحظ بصفة خاصة عدم احتواء الأهداف الإنمائية للألفية على مؤشرات عن مسائل مثل العنف ضد المرأة والصحة الجنسية والإنجابية.
    In Viet Nam, UNDP provided advice on comparative experiences on issues such as the Constitutional Court, models of local governance and a wide range of human rights provisions. UN وفي فييت نام، أسدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة بشأن الخبرات المقارنة عن مسائل مثل المحكمة الدستورية، ونماذج الإدارة المحلية، وطائفة عريضة من أحكام حقوق الإنسان.
    Reports in support of work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were also prepared, inter alia, on issues such as reservations, and the transformation of international law into domestic legal systems. UN وأعدت أيضا تقارير مؤيدة لأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك تقارير عن مسائل مثل التحفظات وتحويل القانون الدولي إلى نظم قانونية داخلية.
    Activities will include the preparation of reports for the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and the Agenda for Development, as well as on such issues as global financial integration, the external debt situation and financing of development. UN وستشمل اﻷنشطة إعداد التقارير لتقديمها إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ إعلان التعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع وخطة للتنمية، وكذلك إعداد تقارير عن مسائل مثل التكامل المالي العالمي وحالة الديون الخارجية وتمويل التنمية.
    Activities will include the preparation of reports for the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade and the Agenda for Development, as well as on such issues as global financial integration, the external debt situation and financing of development. UN وستشمل اﻷنشطة إعداد التقارير لتقديمها إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ إعلان التعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية وخطة للتنمية، وكذلك إعداد تقارير عن مسائل مثل التكامل المالي العالمي وحالة الديون الخارجية وتمويل التنمية.
    This may also include the creation of an online forum and the hosting of databases containing information on matters such as opportunities for the sharing of manufacturing and testing infrastructures and equipment for the development of small satellites; UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إنشاء منتدى إلكتروني واستضافة قواعد بيانات تتضمن معلومات عن مسائل مثل الفرص المتاحة من أجل التشارك في البنى التحتية والمعدات في مجال التصنيع والاختبار من أجل تطوير السواتل الصغيرة؛
    Also, the information on lifetime prevalence needs to be matched with information on such matters as demand for treatment, other health and social consequences, and the perception of risks and availability of drugs. UN كما ينبغي أن تقترن المعلومات المتعلقة بانتشار التعاطي في وقت ما أثناء الحياة بمعلومات عن مسائل مثل طلب العلاج، والآثار الصحية والاجتماعية الأخرى، وإدراك مخاطر المخدرات ومدى توافرها.
    Many of these forms of violence could be addressed in population-based surveys -- for example, the WHO multi-country study on domestic violence asks detailed information about issues such as age and circumstances of marriage, the type of ceremony held and whether money was exchanged. UN ويمكن معالجة كثير من أشكال العنف هذه في دراسات استقصائية بناءً على معلومات من السكان - ومن الأمثلة على ذلك أن دراسة منظمة الصحة العالمية المتعددة البلدان حول العنف العائلي تطلب معلومات مفصلة عن مسائل مثل سن الزواج وظروفه، ونوع حفلة العرس التي أقيمت، وإن كان قد تم تبادل أي أموال بين الزوجين.
    The current global crisis should not obscure the need to advance international discussions on issues such as infrastructure, energy security, climate change and transfer of technology to developing countries. UN 9- وينبغي ألا تحجب الأزمة العالمية الحالية الحاجة إلى إجراء مناقشات دولية عن مسائل مثل الهياكل الأساسية، والطاقة، والأمن، وتغير المناخ، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Between 2006 and 2008, a total of 30 courses were conducted by the Centre, including on issues such as terrorism financing, fraudulent travel documents, maritime security, anti-terrorism laws, management of mass casualties and mass transit security. UN وبين عامي 2006 و 2008، نظم المركز ما وصل إلى 30 دورة تدريبية، بما فيها دورات عن مسائل مثل تمويل الإرهاب، وتزوير وثائق السفر، والأمن البحري، وقوانين مكافحة الإرهاب، وإدارة الإصابات الجماعية وأمن النقل العام.
    The National Council of German Women's Organizations reported on relevant activities, including the promotion of the adoption of adequate laws for the protection of victims of crime, which should include provisions on restitution and rehabilitation; the Council also reported on issues such as women's heath, domestic violence and trafficking in women and children. UN وأفاد المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية عن أنشطته ذات الصلة، بما فيها أنشطته المتعلقة بالترويج لاعتماد قوانين وافية لحماية ضحايا الإجرام، ينبغي أن تتضمن أحكاماً بشأن التعويض العيني وإعادة التأهيل؛ كما أفاد المجلس عن مسائل مثل صحة المرأة والعنف المنـزلي والاتجار بالنساء والأطفال.
    3.30 The Policy Planning Unit will be responsible for substantive preparations for the follow-up programme to the Third International Conference of New or Restored Democracies and for the preparations of reports of the Secretary-General on issues such as democratization and cooperation between the United Nations and IPU. UN ٣-٠٣ وستتولى وحدة تخطيط السياسات مسؤولية اﻷعمال التحضيرية الفنية لمتابعة برنامج المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، وإعداد تقارير لﻷمين العام عن مسائل مثل إرساء الديمقراطية وبالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    3.35 The Policy Planning Unit will be responsible for substantive preparations for the follow-up programme to the Third International Conference of New or Restored Democracies and for the preparations of reports of the Secretary-General on issues such as democratization and cooperation between the United Nations and IPU. UN ٣-٣٥ وستتولى وحدة تخطيط السياسات مسؤولية اﻷعمال التحضيرية الفنية لمتابعة برنامج المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، وإعداد تقارير لﻷمين العام عن مسائل مثل إرساء الديمقراطية وبالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    (f) As presented above, the current global downturn was triggered by glaring failures both of the market system to deliver reliable guidance on issues such as value creation and wealth distribution. UN (و) كما تقدم أعلاه، فقد نجم الركود العالمي الراهن عن فشل ذريع في كل من نظام السوق لتوفير توجيه موثوق به عن مسائل مثل استحداث القيمة وفي توزيع الثروة على حد سواء.
    12. The Department of Public Information has assisted with the promotion of events and has made information materials (written, audio-visual and online) available on issues such as urban migration, climate change, indigenous women and youth, languages, lands, territories, natural resources and reconciliation between indigenous peoples and States. UN 12 - ساعدت إدارة شؤون الإعلام في الترويج للمناسبات، وأعدت ووفرت مواد إعلامية (مواد مكتوبة ومواد سمعية - بصرية ومواد على شبكة الإنترنت)، عن مسائل مثل الهجرة الحضرية، وتغير المناخ، ونساء وشباب الشعوب الأصلية، والأراضي، والأقاليم، والموارد الطبيعية، والتوفيق بين الشعوب الأصلية والدول.
    40. To assist Near Eastern countries undergoing structural adjustment to strike a balance between economic growth and the needs of rural women, the Regional Office for the Near East has established regional research task forces to provide information on such issues as the growth of women-headed households and the impact of male migration on women's roles and workload. UN ٤٠ - من أجل مساعدة بلدان الشرق اﻷدنى التي تشهد تكيفا هيكليا، في تحقيق توازن بين النمو الاقتصادي واحتياجات المرأة الريفية، أنشأ المكتب اﻹقليمي للشرق اﻷدنى أفرقة عمل إقليمية للبحوث بغية توفير المعلومات عن مسائل مثل زيادة عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها النساء وأثر هجرة الرجال على دور المرأة وعبء عملها.
    33. At its sixteenth session, the Committee suggested that the budget of the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat for technical and advisory services be made available to promote the Convention and the work of the Committee and to facilitate seminars on such issues as reservations. UN ٣٣ - اقترحت اللجنة في دورتها السادسة عشرة أن تتاح ميزانية مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للخدمــات التقنيــة والاستشارية من أجل تعزيز المعاهدة وعمل اللجنة ومن أجل تيسير عقد ندوات عن مسائل مثل التحفظات.
    It is therefore not possible for the budget of the programme to be made available to promote the Convention and the work of the Committee and to facilitate seminars on such issues as reservations, as suggested in Committee suggestion 16/1,f unless very specific procedures are followed. UN ولذلك ليس باﻹمكان إتاحة ميزانية البرنامج للترويج للاتفاقية وأعمال اللجنة ولتسهيل عقد حلقات دراسية عن مسائل مثل التحفظات كما جاء في اقتراح اللجنة ٦١/١)و( ما لم تتبع إجراءات محددة.
    In addition to speeches by participants in the diplomatic conference that had adopted the New York Convention, leading arbitration experts presented reports on matters such as the promotion of the Convention, its enactment and application. UN واضافة الى الكلمات التي ألقاها أشخاص شاركوا في المؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمدت فيه الاتفاقية، قدم خبراء بارزون في التحكيم تقارير عن مسائل مثل الترويج للاتفاقية وتشريعها وتطبيقها.
    Following the opening speech given by the Secretary-General, speeches were made by participants in the diplomatic conference that had adopted the Convention and leading arbitration experts presented reports on matters such as the promotion of the Convention, its enactment and application. UN وبعد كلمة الأمين العام الافتتاحية، ألقى المشاركون في المؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمدت فيه الاتفاقية كلمات بهذه المناسبة، وقدم خبراء بارزون في التحكيم عروضا لتقارير عن مسائل مثل الترويج للاتفاقية واشتراعها وتطبيقها.
    The project trained women to serve as liaisons between rural women and the Government; they conveyed public and private sector information on matters such as nointerest bank loans, credit options through real estate and agricultural banks, and the types of assistance available to older, disabled or poor women. UN ويقوم هذا المشروع بتدريب النساء على أن يكنّ همزة وصل بين الريفيات والحكومة؛ وتقدم هؤلاء النساء معلومات إلى القطاع العام والخاص عن مسائل مثل القروض المصرفية بدون فوائد، والخيارات الائتمانية عن طريق المصارف الزراعية والعقارية، وأنواع المساعدة المتاحة للمسنات والمعوقات والفقيرات.
    In the Republic of Korea, government-business consultations have also been used to solicit businesses' views on such matters as markets, regulations and potential plans and to include them as a critical policy component. UN ٩١- واستخدمت أيضا المشاورات بين الحكومة والدوائر التجارية في جمهورية كوريا لالتماس آراء الدوائر التجارية عن مسائل مثل الأسواق واللوائح والمصانع المحتملة، لإدراجها كعنصر حاسم من عناصر السياسة.
    Along the same lines, the seminar also recommended that census and other statistical surveys include information about issues such as the economic and social conditions of racial or ethnic groups, in order to have a better understanding of the disadvantages suffered and that those tools be used to generate better targeted government programmes. (See A/CONF.189/PC.2/5.) UN وأوصت الحلقة الدراسية أيضا، بناء على المبادئ نفسها، بأن يتضمن تعداد السكان وغيره من الدراسات الاستقصائية الإحصائية معلومات عن مسائل مثل الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للمجموعات العرقية أو الإثنية، بغية التوصل إلى فهم أفضل للصعوبات التي تعاني منها واستخدام هذه الأدوات لوضع برامج حكومية أفضل تركيزا. (انظر A/CONF.189/PC.2/5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد