ويكيبيديا

    "عن مشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the participation
        
    • the participation of
        
    • on the involvement
        
    • the involvement of
        
    • on participation by
        
    • of the involvement
        
    • about sharing
        
    • about the participation
        
    • to the participation
        
    • for the participation
        
    • of the participation
        
    • regarding the participation
        
    • share your
        
    Meeting with the participants of the Gender Workshop on the participation of women in the 2010 elections UN اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010
    It invites the State party to include disaggregated data on the participation of women in the workforce. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم بيانات مصنفة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    The Rio Group requested information on the participation of the Latin American countries in the procurement of products from their region. UN وقد طلبت مجموعة ريو معلومات عن مشاركة بلدان أمريكا اللاتينية في شراء منتجات من منطقتها.
    The Government also provided information on the involvement of Afro-descendant and indigenous peoples' communities in the decisions affecting their lives. UN وقدمت الحكومة معلومات عن مشاركة السكان المنحدرين من أصول أفريقية وأفراد الشعوب الأصلية في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    He requested additional information on the participation of indigenous communities in public life, including the higher levels of civil service, political parties and Parliament. UN وطلب معلومات إضافية عن مشاركة المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في الحياة العامة، بما في ذلك المستويات العليا للخدمة المدنية، والأحزاب السياسية، والبرلمان.
    The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    The Defence Forces keep data on the participation of women in peacekeeping missions led by the United Nations and the North Atlantic Treaty Organization. UN تحتفظ قوات الدفاع ببيانات عن مشاركة النساء في بعثات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Furthermore, the Committee regrets the paucity of information on the participation of children in the justice system. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن مشاركة الأطفال في نظام العدالة.
    Report on the participation of civil society at the annual ministerial review innovation fair UN تقرير عن مشاركة المجتمع المدني في معرض الابتكارات التابع للاستعراض الوزاري السنوي
    The Committee also regrets the lack of information on the participation of children in judicial and administrative proceedings, and in decision-making in the home. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    In Zambia in 2006, as part of its programme on the participation of women in politics, the network produced a report on the participation of women in the recent electoral process. UN وفي زامبيا، قدمت الشبكة في عام 2006 في إطار برنامجا متعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية تقريرا عن مشاركة المرأة في العملية الانتخابية التي نظمت في ذلك الحين.
    Data on the participation of women in United Nations missions UN بيانات عن مشاركة المرأة في بعثات الأمم المتحدة
    Paragraphs 9 and 10 of the report gave no details regarding the participation of women in public and political life or their employment. UN وأن الفقرتين 9 و10 من التقرير لا تحتويان على أية تفاصيل عن مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية أو عن عملها.
    We recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    The report also contains information on the involvement of various United Nations information centres that have participated in the International Day of Remembrance by holding their own commemorative events. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن مشاركة مختلف مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي شاركت في الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى عن طريق عقد المناسبات التذكارية الخاصة بها.
    Please give information on the involvement of representatives of civil society in the preparation of the report. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    This recent report confirms numerous other reports and eyewitness accounts of the involvement of prisoners, some of whom are former refugees. UN ويؤكد هذا التقرير الأخير كثيرا من التقارير الأخرى وروايات شهود العيان عن مشاركة السجناء الذين كان بعضهم لاجئين سابقين.
    Information on participation by heads of United Nations bodies and specialized agencies will also be made available. UN كما ستُتاح معلومات عن مشاركة رؤساء هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في الجزء الرفيع المستوى.
    This holiday season is about sharing and caring, and about being jolly. Open Subtitles موسم العطله هذا عباره عن مشاركة و اهتمام وأن تتصرف بسرور
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    Turning to the participation of men and women in sport and sports education, she requested statistics on the participation of women in the Bangladesh Olympics team. UN وتطرقت إلى مسألة مشاركة الرجل والمرأة في مجال الألعاب الرياضية والتعليم الرياضي، فقالت إنها تطلب إحصاءات عن مشاركة نساء بنغلاديش في الفريق الأولمبي.
    It also provides for the participation of the family, the community and the people in education and guarantees the support of the communications media. UN كما أنه يتحدث عن مشاركة الأسرة ومجتمع الشعب في التعليم ويدعم وسائل الاتصالات.
    I associate myself with the statements made by my colleagues and now wish to speak of the participation of Uzbekistan and its people during the Second World War. UN أؤيد البيانات التي أدلى بها زملائي وأود الآن أن أتكلم عن مشاركة أوزبكستان وشعبها أثناء الحرب العالمية الثانية.
    You have no idea what it's like to share your life with someone who you have literally... nothing to say to beyond, you know, like, Open Subtitles لا تمتلك ادنى فكرة عن مشاركة حياتك مع شخص لا تمتلك شيئاً لتقوله إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد