The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول اﻷطراف عن مغزى إغفال هذه اﻷسباب. |
Those observations will be followed by comments on the meaning and the implementation of the various articles of the Convention (clustered in accordance with the Committee's practice) for children with disabilities. | UN | وستلي تلك الملاحظات تعليقات عن مغزى وتنفيذ مختلف مواد الاتفاقية (المجمّعة وفقاً لممارسة اللجنة) لصالح الأطفال المعوقين. |
Other petitioners will certainly elaborate on the significance of the Manila Conference and its conclusions. | UN | ولا شك أن الملتمسين اﻵخرين سوف يتكلمون باسهاب أكبر عن مغزى مؤتمر مانيلا واستنتاجاته. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول الأطراف عن مغزى إغفال هذه الأسباب. |
The Committee would therefore like to receive information from States parties as to the significance of such omissions. | UN | لذا فإن اللجنة تود أن تتلقى معلومات من الدول اﻷطراف عن مغزى إغفال هذه اﻷسباب. |
Those observations will be followed by comments on the meaning and the implementation of the various articles of the Convention (clustered in accordance with the Committee's practice) for children with disabilities. | UN | وستلي تلك الملاحظات تعليقات عن مغزى وتنفيذ مختلف مواد الاتفاقية (المجمّعة وفقاً لممارسة اللجنة) لصالح الأطفال المعوقين. |
Those observations will be followed by comments on the meaning and the implementation of the various articles of the Convention (clustered in accordance with the Committee's practice) for children with disabilities. | UN | وستلي تلك الملاحظات تعليقات عن مغزى وتنفيذ مختلف مواد الاتفاقية (المجمّعة وفقاً لممارسة اللجنة) لصالح الأطفال المعوقين. |
Ms. WEDGWOOD asked for clarification on the meaning of the fourth sentence (English text), which stated that " as article 7 is also non-derogable in its entirety, no evidence obtained through a violation of this provision may be admitted in any proceedings covered by article 14, including during a state of emergency, except if a statement obtained under torture is used as evidence against a person accused of torture " . | UN | 3- السيدة ودجوود تساءلت عن مغزى الجملة الرابعة من الفقرة 5 (النسخة الانكليزية)، التي جاء فيها أنه " بما أن المادة 7، بمجملها، لا تقبل هي أيضاً أي مخالفة، فإن أي دليل إثبات يحصل عليه مخالفة لهذا الحكم لا يجوز قبوله في دعوى تخضع للمادة 14، بما في ذلك في أثناء حالة طوارئ، فيما عدا إذا استخدم إقرار حصل عليه تحت التعذيب كدليل ضد شخص متهم بالتعذيب " . |
Each study group will make a presentation on the significance of the title of their assigned novel. | Open Subtitles | كل مجموعة ستقدم عرض عن مغزى روايتهم |
He asked the delegation to provide more information on the significance of the increasing incidence of discrimination and intolerance described and on the legal aspects of the question, in particular on the scope of the Netherlands reservation to article 20. | UN | 73- وطلب من الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن مغزى تزايد حوادث التمييز والتعصب التي ورد ذكرها، وعن الجوانب القانونية لهذه المسألة لا سيما مدى تحفظ هولندا إزاء المادة 20. |