I wish to take this opportunity to reiterate our position: | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا: |
Some 45 years ago, our first Prime Minister, in his maiden address to this Assembly, articulated our position in the following terms: | UN | وقبل 45 عاماً خلت، عبر أول رئيس لوزرائنا عن موقفنا في خطابه الأول أمام هذه الجمعية، على النحو التالي: |
We also conveyed our position to the Secretary-General a year later and took active part in the work of the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty. | UN | كما أعربنا عن موقفنا للأمين العام بعد ذلك بسنة وشاركنا على نحو فعال في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة. |
I think that my colleague from Indonesia spoke on behalf of the Non-Aligned Movement most eloquently, as usual, reflecting our position. | UN | وأعتقد أن زميلي من إندونيسيا تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بكل بلاغة، كالمعتاد، معبرا عن موقفنا. |
Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. | UN | في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Rio Group, expressed our position in that respect. | UN | وأعرب ممثــل المكســيك وهو يتـكلم باسـم مجموعة ريو عن موقفنا في هذا الصدد. |
Consequently, I should like the perspective in which our position was expressed to be clear. | UN | وترتيبا على ذلك، أردت أن يُرى المنظور الذي جرى الاعراب فيه عن موقفنا. |
During that debate, we expressed our position clearly as part of the international consensus. | UN | وخلال هذا النقاش، عبرنا عن موقفنا بوضوح كجزء من الإجماع الدولي. |
We have articulated our position on various occasions, and I will not dwell too much on the details. | UN | لقد عبرنا عن موقفنا في العديد من المناسبات، ولن أخوض في كثير من التفاصيل. |
As far as Pakistan is concerned, I do not want to give a discourse on our position on the various issues. | UN | أما فيما يتعلق بباكستان، فلا أريد أن أتكلم تفصيلاً عن موقفنا من القضايا المختلفة. |
At the same time, this year's text of the draft resolution covers a number of important new elements on which we wish to state our position. | UN | وفي الوقت نفسه، يغطي نص مشروع القرار لهذا العام عددا من العناصر الجديدة الهامة التي نود أن نعلن عن موقفنا بشأنها. |
We expressed our position on the substantive issues covered in the report during the general debate. | UN | وقد أعربنا في المناقشة العامة عن موقفنا إزاء القضايا الموضوعية التي تناولها التقرير. |
We have made our position known in the informal consultations, ably chaired by the Permanent Representative of Malta. | UN | وكنا أعلنا عن موقفنا في المشاورات غير الرسمية، التي ترأسها باقتدار الممثل الدائم لمالطة. |
To date, we have not received sufficiently convincing arguments to persuade us to change our position on this matter. | UN | ولم تصلنا حتى الآن، مبررات مقنعة بما يكفي لحملنا على العدول عن موقفنا تجاه هذه المسألة. |
I think that it is only fair to me to express our position very clearly to you and to all members of the Conference on Disarmament. | UN | وأعتقد أن من المنصف أن أعبر لكم ولجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح عن موقفنا بوضوح شديد. |
We will vigorously pursue our position in this regard during any negotiations on the FMCT in the Conference in the framework of a balanced and comprehensive programme of work. | UN | وإننا سندافع بقوة عن موقفنا في هذا الشأن أثناء أي مفاوضات على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية داخل المؤتمر في إطار برنامج عمل متوازنٍ وشامل. |
It was nonetheless a useful forum for examining what is a core component of the treaty, for exchanging points of view and for stating our position in that regard. | UN | ومع ذلك، فقد كان منتدى مفيداً جداً لبحث هذه المسألة الأساسية في المعاهدة، من أجل تبادل الآراء والإعراب عن موقفنا نحن. |
Today's debate provides the occasion to raise some of these issues as well as to reiterate our position on other issues. | UN | ومناقشة اليوم تتيح لنا فرصة لنثير بعض هذه المسائل، ولنكرر اﻹعراب عن موقفنا من مسائل أخرى. |
our position was clearly expressed in the statement made by my Ambassador this morning. | UN | لقد أعربنا عن موقفنا بوضوح فـــي البيان الذي أدلى به سفيرنا هذا الصباح. |
I think it would be extremely helpful to the membership if you could share with us the document thus far drafted by the facilitators, so that we can avoid confusion and have a very clear sense of where we stand at the moment. | UN | وأعتقد أنه سيكون من المفيد جدا للأعضاء لو أطلعتمونا على الوثيقة التي صاغها الميسران حتى الآن، ليتسنى لنا تفادي الارتباك وتكوين فكرة واضحة للغاية عن موقفنا في هذه اللحظة. |
Notwithstanding our original position, Pakistan, along with other colleagues of the Uniting for Consensus group, has put forward dynamic and flexible proposals. | UN | وبصرف النظر عن موقفنا السياسي، فإن باكستان والزملاء الآخرين في مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قد قدموا اقتراحات فعالة ومرنة. |