The Committee requests the State party in its next periodic report to provide detailed information on the results of these strategic interventions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية. |
Data on the results of these reforms will be provided in due course. | UN | وسوف تقدَّم في حينه بيانات عن نتائج هذه الإصلاحات. |
By the time the Israeli delegation was able to report back on the results of those meetings, the Sabbath had begun in Israel. | UN | وعندما أصبح في وسع الوفد الإسرائيلي أن يبعث بتقرير عن نتائج هذه الاجتماعات، كانت عطلة السبت قد بدأت في إسرائيل. |
A report on the outcome of the mission is being finalized. | UN | ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية لتقرير عن نتائج هذه البعثة. |
Please elaborate on the outcome of these complaints and indicate if any reparation or compensation was granted. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عن نتائج هذه الشكاوى، والإفادة إن قدم أي جبر أو تعويضات للضحايا. |
The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. | UN | وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
The Committee looks forward to receiving information on the outcome of those activities and any follow-up action taken, as well as an indication of lessons learned, in a future submission. | UN | وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن نتائج هذه الأنشطة وأي إجراءات تتخذ لمتابعتها، وإشارة للدروس المستفادة، في تقرير لاحق. |
Page A report on the outcome of this visit to Baghdad is attached. | UN | وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد. |
The regional commissions should report to the Council on the outcome of such meetings through the appropriate mechanisms; | UN | وينبغي أن تقدم اللجان اﻹقليمية تقارير عن نتائج هذه الاجتماعات الى المجلس من خلال اﻵليات المناسبة؛ |
The Committee requests the State party in its next periodic report to provide detailed information on the results of these strategic interventions. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية. |
At the 9th meeting, on 18 - 19 December, the President reported on the results of these consultations. | UN | 27- وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم الرئيس تقريراً عن نتائج هذه المشاورات. |
The Committee looks forward to receiving information on the results of these efforts in the next periodic report of Morocco. | UN | وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات عن نتائج هذه الجهود في التقرير الدوري القادم للمغرب. |
The report does not provide details on the tests that were done and gives almost no detailed information on the results of those tests. | UN | ولا يتضمن التقرير أية تفاصيل عن الفحوص التي أجريت ولا يكاد يتضمن تفاصيل عن نتائج هذه الفحوص. |
The Coordinator has not received an update on the results of those efforts. | UN | ولم تُقَدم إلى المنسق حتى الآن معلومات مستكملة عن نتائج هذه الجهود. |
It was possible he would have an opportunity to report on the outcome of the seminar at a later stage. | UN | وأشار إلى أنه من الممكن أن تتاح له فرصة لتقديم تقرير، في مرحلة لاحقة، عن نتائج هذه الحلقة الدراسية. |
However, the Working Group has not yet received any information on the outcome of these investigations. | UN | على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات. |
No information was given on how many of these deaths were reportedly investigated or on the results of such investigations. | UN | ولم ترد معلومات عن عدد الوفيات التي تم التحقيق فيها أو عن نتائج هذه التحقيقات. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة. |
Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. | UN | وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات. |
Functional commissions are expected to report to the Economic and Social Council no later than 2005 on the outcome of this examination. | UN | ويتوقع من اللجان العاملة أن تبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد أقصاه عام 2005 عن نتائج هذه الدراسة. |
The report should also show how the work programmes of different agencies were coordinated and provide information on the outcome of such coordination efforts. | UN | وذُكر أن التقرير ينبغي كذلك أن يبين كيفية تنسيق برامج عمل مختلف الوكالات، ويقدم معلومات عن نتائج هذه الجهود التنسيقية. |
Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. | UN | وسوف تقدم النمسا تقريرا عن نتائج هذه المشاورات خلال الدورة التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
If there is a predeployment visit, the Department provides a report to the troop-contributing country on the outcome of that visit. | UN | وفي حالة القيام بزيارة سابقة لعملية النشر، تقدم الإدارة تقريرا إلى البلد المساهم بقوات عن نتائج هذه الزيارة. |
Because of the relatively recent implementation of this program, data have not yet been specifically collected on the outcomes of these measures for women. | UN | نظراً إلى أن هذا البرنامج نُفِّذَ مؤخراً فقط، لم يتم حتى الآن جمع البيانات عن نتائج هذه التدابير للنساء على وجه التحديد. |
I shall report on their outcome to the General Assembly in due course. III. ACTIVITIES OF THE CENTRES | UN | وسوف أقدم إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب تقريرا عن نتائج هذه المشاورات. |
201. Accountability and funding levels. Accountability for results in this function rests with the Security Office. | UN | 201 - المساءلة ومستويات التمويل - يتحمل مكتب الأمن عبء المساءلة عن نتائج هذه المهمة. |
2- Request the President of the Algiers Ministerial Conference to report to the next Non-Aligned Movement Summit scheduled to take place in Venezuela in 2015 on the outcome of his consultations. | UN | 2 - يطلبون من رئيس مؤتمر الجزائر الوزاري تقديم تقرير إلى مؤتمر القمة القادم لحركة عدم الانحياز المقرر انعقاده في فنزويلا في عام 2015 عن نتائج هذه المشاورات. |