ويكيبيديا

    "عن نطاق هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scope of the present
        
    • of the scope of this
        
    • about the scope of the
        
    • the scope of the submission
        
    • on the scope
        
    • beyond the scope of this
        
    Thus, the compulsory departure of inadmissible passengers would appear to be outside the scope of the present topic. UN ولذلك، فإن المغادرة القسرية للمسافرين غير المسموح لهم بالدخول تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    Nonetheless, the experts have also been made aware of practices of secret detention that are beyond the scope of the present report. UN ومع ذلك، فقد أُعلم الخبراء أيضاً بممارسات للاحتجاز السري تخرج عن نطاق هذا التقرير.
    Thus, the compulsory departure of transit passengers would appear to be outside the scope of the present topic. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية للمسافرين العابرين تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    49. The Law is quite extensive and it is out of the scope of this report to examine it in detail. UN 49- والنظام مستفيض إلى حد كبير ويخرج عن نطاق هذا التقرير النظر فيه بالتفصيل.
    She wished to know more about the scope of the decision, in particular whether it had erga omnes status. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن نطاق هذا القرار، وخاصة عما إذا كان يسري على الكافة.
    (iii) The award deals with a dispute not contemplated by or not falling within the terms of the submission to arbitration, or contains decisions on matters beyond the scope of the submission to arbitration, provided that, if the decisions on matters submitted to arbitration can be separated from those not so submitted, only that part of the award which contains decisions on matters not submitted to arbitration may be set aside; or UN `3` أن قرار التحكيم يتناول نزاعا لا يقصده أو لا يشمل اتفاق العرض على التحكيم، أو أنه يشتمل على قرارات في مسائل خارجة عن نطاق هذا الاتفاق، على أنه، إذا كان من الممكن فصل القرارات المتعلقة بالمسائل المعروضة على التحكيم عن القرارات غير المعروضة على التحكيم، فلا يجوز أن يلغي من قرار التحكيم سوى الجزء الذي يشتمل على القرارات المتعلقة بالمسائل غير المعروضة على التحكيم؛ أو
    Thus, the compulsory departure of crew members would also appear to be outside the scope of the present topic. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية لأفراد الأطقم تخرج هي أيضا فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    These measures would therefore appear to be beyond the scope of the present topic. UN ولذلك فإن هذه التدابير تخرج فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    The linkages between mass surveillance and these other effects on human rights, while beyond the scope of the present report, merit further consideration. UN ورغم أن الصلات بين المراقبة الجماعية وهذه الآثار على حقوق الإنسان تخرج عن نطاق هذا التقرير، فإنها تستحق مزيداً من الدراسة.
    While the Inspectors recognize the importance of the operation of the personal appraisal system by UNDG Regional Teams and its impact on the issues above, the review of the appraisal system goes beyond the scope of the present report. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    While the Inspectors recognize the importance of the operation of the personal appraisal system by UNDG Regional Teams and its impact on the issues above, the review of the appraisal system goes beyond the scope of the present report. UN ورغم أن المفتشيْن يقران بأهمية نظام التقييم الشخصي للأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية والآثار المترتبة عليه في المسائل المشار إليها أعلاه، فإن استعراض نظام التقييم يخرج عن نطاق هذا التقرير.
    15. Assessments of these various nutrition promotion initiatives and the projects under the umbrella of the SUN initiative fall outside the scope of the present report. UN 15- تخرج عن نطاق هذا التقرير تقييمات مختلف مبادرات ومشاريع تشجيع التغذية التي تجري تحت مظلة مبادرة تحسين مستوى التغذية.
    It was recognized that action on these issues is largely a matter of national competence, hence largely outside the scope of the present report. UN وكان من المسلم به أن اتخاذ إجراءات بشأن هذه المسائل أمر يدخل في نطاق الاختصاص الوطني إلى حد كبير، ومن ثم فإنه يخرج بدرجة كبيرة عن نطاق هذا التقرير.
    193. It goes beyond the scope of the present Separate Opinion to proceed to an examination of these instruments. UN 193 - وليس بوسعي تناول هذه الصكوك بالتحليل لأن ذلك يخرج عن نطاق هذا الرأي المستقل.
    These issues would also appear to be beyond the scope of the present topic since they relate to the interdiction of aliens before they are admitted to a State rather than their expulsion thereafter. UN ويبدو أن هذه المسائل تخرج هي أيضا عن نطاق هذا الموضوع ما دامت تتعلق بالتعرض للأجانب قبل السماح بدخولهم إلى دولة بدل طردهم فيما بعد.
    Secondly, extradition procedures undertaken to compel the departure of an alien at the request of another State to facilitate the enforcement of its national criminal law would be outside the scope of the present topic. UN ثانيا، قد تخرج عن نطاق هذا الموضوع إجراءات تسليم المطلوبين المتخذة لإكراه أجنبي على المغادرة بناء على طلب دولة أخرى لتسهيل إنفاذ قانونها الجنائي الوطني.
    Thirdly, the rendition of an alien by a State to another State for purposes of arrest, detention, interrogation or prosecution would be outside the scope of the present topic. UN ثالثا، قد يخرج عن نطاق هذا الموضوع قيام دولة بتسليم أجنبي إلى دولة أخرى لأغراض إلقاء القبض عليه أو احتجازه أو استجوابه أو ملاحقتها قضائيا.
    Such issues would therefore appear to be beyond the scope of the present topic. UN وبالتالي قد تبدو هذه المسائل خارجة عن نطاق هذا الموضوع().
    A detailed analysis of PSCs is outside of the scope of this review, however there is a perception that the overall PSC costs are unnecessarily high. UN 166 - ويخرج التحليل المفصل لتكاليف دعم البرامج عن نطاق هذا الاستعراض، غير أن ثمة تصوراً مؤداه أن تكاليف دعم البرامج بوجه عام مرتفعة بشكل لا داعي له.
    15. Regarding the General Act on Equality between Women and Men, she enquired about the scope of the act, its implementation mechanisms, and the instruments available to the National Human Rights Commission to ensure its implementation. UN 15 - وفيما يتعلق بالقانون العام بشأن المساواة بين النساء والرجال، استفسرت عن نطاق هذا القانون وآليات تنفيذه والأدوات المتاحة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لكفالة تنفيذه.
    Paragraph (2) (a) (iii) provides that an arbitral award may be set aside if the award deals with a dispute not contemplated by or not falling within the terms of the submission to arbitration, or contains decisions on matters beyond the scope of the submission to arbitration. UN 28- تنص الفقرة (2) (أ) `3` على أنه يجوز إلغاء قرار التحكيم إذا كان يتناول نزاعا لا يقصده أو لا يشمله اتفاق العرض على التحكيم، أو أنه يشتمل على قرارات في مسائل خارجة عن نطاق هذا الاتفاق.
    If need be, it issues a message for the attention of the Federal Assembly on the scope and consequences of such a commitment. UN وفي هذه الحالة ينشر رسالة موجهة الى الجمعية الاتحادية عن نطاق هذا الارتباط والنتائج التي تترتب عليه.
    However, analysis of the assistance provided by agencies outside the United Nations system is beyond the scope of this report. UN على أن تحليل المساعدة التي تقدمها وكالات غير داخلة في منظومة اﻷمم المتحدة يخرج عن نطاق هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد