ويكيبيديا

    "عن هذه الخسارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for this loss
        
    • for such losses
        
    • of this loss
        
    • for the loss
        
    • on that loss
        
    • for that loss
        
    • for the same loss
        
    • the resulting loss
        
    Given the lack of evidence, the Panel does not recommend any compensation to this claimant for this loss. UN وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for this loss. UN وعليه، لا يوصي الفريق بالتعويض عن هذه الخسارة.
    The French Government has taken measures to make up for this loss of the purchasing power of its civil servants. UN وقد اتخذت الحكومة الفرنسية تدابير للتعويض عن هذه الخسارة في القوة الشرائية لموظفيها المدنيين.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as the showing of extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي حالة عدم وجود أدلة كافية تثبت خسارة المخزونات، مثل الخسائر غير العادية في الكشوف المالية المراجعة لما بعد التحرير، أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه الخسارة.
    The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of this loss. UN وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه الخسارة.
    In accordance with Article 74 CISG, the seller had no right to claim the damages for this loss. UN ووفقا للمادة 74 من اتفاقية البيع، لا يحق للبائع المطالبة بتعويض عن هذه الخسارة.
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 23,015,144 for this loss. UN وتلتمس الكويت تعويضاً قدره 144 015 23 من الدولارات عن هذه الخسارة.
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this loss. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه الخسارة.
    The Panel finds that the claimant has not provided sufficient evidence of his stock and recommends no award of compensation for this loss. UN ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم الأدلة الكافية على مخزونه ولا يوصي بمنح تعويض عن هذه الخسارة.
    Therefore the Panel recommends no award of compensation for this loss. UN ولذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي مبلغ تعويض عن هذه الخسارة.
    The Panel therefore concludes that Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented performance of the contract by the Iraqi supplier and recommends compensation for this loss. UN وعليه، يستنتج الفريق أن غزو العراق واحتلاله للكويت حال دون إنجاز المورد العراقي للعقد، ويوصي بالتعويض عن هذه الخسارة.
    It states that it received no compensation for this loss from any other source, and claims compensation for this amount from the Commission. UN وتصرح بأنها لم تتلق أي تعويض عن هذه الخسارة من أي مصدر آخر، وتلتمس من اللجنة تعويض هذا المبلغ.
    Accordingly, the amount of compensation already awarded for this loss has been deducted from the compensation calculated for the present claim, in keeping with Governing Council decision 13, paragraph 3. UN وبالتالي، يتم خصم مبلغ التعويض الذي سبق منحه عن هذه الخسارة من قيمة التعويض المتعلق بالمطالبة الجاري النظر فيها، وذلك تمشيا مع الفقرة 3 من مقرر مجلس الإدارة 13.
    With respect to the damage to plant and equipment, Iraq contends that PIC has claimed twice for this loss. UN 326- وفيما يخص الأضرار التي لحقت بالمنشآت والمعدات، يدعي العراق أن الشركة طالبت بالتعويض عن هذه الخسارة مرتين.
    Accordingly, the amount of compensation already awarded for this loss has been deducted from the compensation calculated for the present claim, in keeping with Governing Council decision 13, paragraph 3. UN وبالتالي، يتم خصم مبلغ التعويض الذي سبق منحه عن هذه الخسارة من قيمة التعويض المتعلق بالمطالبة الجاري النظر فيها، وذلك تمشيا مع الفقرة 3 من مقرر مجلس الإدارة 13.
    No evidence was provided by either of the claimants in support of this loss and, accordingly, the " E4A " Panel does not recommend compensation for this loss. UN ولم يقدم أي من المطالبين أدلة تدعم هذه الخسارة، وعليه، لا يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " بالتعويض عن هذه الخسارة.
    Where the fact of loss of stock was not supported by sufficient evidence, such as extraordinary losses in the claimant's audited post-liberation financial statements, the Panel has recommended no compensation for such losses. UN وفي حالة عدم وجود أدلة كافية تثبت خسارة المخزونات، مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالِب المالية المراجعة لما بعد التحرير، لم يوصِ الفريق بتعويض عن هذه الخسارة.
    In the claim under review, the Panel finds that the claimant has not provided sufficient evidence in support of the alleged profits and recommends no compensation for the loss. UN وفي المطالبة قيد الاستعراض، يستنتج الفريق أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تأييداً للأرباح المزعومة ويوصي بعدم التعويض عن هذه الخسارة.
    The Panel noted in the preceding section that the Ministry in the working example would receive a windfall gain if it were to retain the compensation awarded for the loss of the building, and interest awarded on that loss from the date upon which the Ministry was provided with funds from KIA. UN 375- ولاحظ الفريق في الفرع السابق أن الوزارة في المثال العملي قد تتلقى ربحاً طارئاً إذا قررت الاحتفاظ بالتعويض الممنوح عن خسارة المبنى والفائدة الممنوحة عن هذه الخسارة من التاريخ الذي تلقّت فيه الوزارة هذه الأموال من الهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    The Panel therefore recommends no compensation for that loss. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه الخسارة.
    Although the claim is found to be eligible, the Panel concludes that an award has already been made for the same loss in this or another claim before the Commission. UN على الرغم من اعتبار المطالبة قابلة للتعويض، يخلص الفريق إلى أنه سبق منح تعويض عن هذه الخسارة نفسها في هذه المطالبة أو في مطالبة غيرها أمام اللجنة.
    KNPC seeks compensation in the amount of JPY 7,302,030 for the resulting loss. UN وتلتمس شركة النفط الوطنية الكويتية تعويضاً بمبلغ 030 302 7 يناً يابانياً عن هذه الخسارة الناشئة عن فقدان الحفاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد