ويكيبيديا

    "عن وجهات نظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the views
        
    • those of the
        
    • perspectives
        
    • the points of view
        
    • 's views
        
    • the viewpoints
        
    However, given the severity of the impact of the economic and financial crisis on the ACP countries, I would like to highlight a few essential points that reflect the views of the ACP Group. UN ولكن، نظرا لشدة تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية على بلدان المجموعة، أود أن أسلط الضوء على بعض النقاط الأساسية التي تعبر عن وجهات نظر مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    A Scottish representative expressed the views of the Scottish Stakeholders' Group, which met regularly and was organized by the Scottish Government, at meetings of the UK Government's Senior Stakeholders' Group. UN وفي اجتماعات جرت على مستوى فريق كبار أصحاب المصلحة في حكومة المملكة المتحدة، أعرب ممثل اسكتلندي عن وجهات نظر فريق أصحاب المصلحة الاسكتلنديين الذي عقد اجتماعات منتظمة نظمتها حكومة المملكة.
    the views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of the United Nations. Fourteenth session 1-12 May 2006 UN ولا تعبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    This has yielded interesting perspectives and fruitful cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وقد أسفر ذلك عن وجهات نظر مثيرة للاهتمام وتعاون مثمر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    the views and opinions expressed are those of the authors and do not necessarily represent those of the United Nations. UN وتعود وجهات النظر والآراء المعبر عنها لأصحابها، ولا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The Government of Uzbekistan believes that the General Committee's recommendation, which reflects the views of the overwhelming majority of the Members of the Organization, is fully justified. UN وتعتقد حكومة أوزبكستان أن توصية المكتب، التي تعبر عن وجهات نظر الغالبية الساحقة من أعضاء المنظمة، لها ما يبررها تماما.
    the views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تعتبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    Oman stated that global media should represent the views of both developed and developing nations. UN وذكرت عمان أن وسائط الإعلام العالمية ينبغي أن تعبر عن وجهات نظر البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    We shall do so on the basis of our principles of international policy, seeking always to reflect the views and interests of the region we wish to represent. UN وسنفعل ذلك على أساس مبادئ سياستنا الدولية، ساعين دوما إلى التعبير عن وجهات نظر ومصالح المنطقة التي نود تمثيلها.
    I should like briefly to touch upon some of these issues in order to express the views of the Republic of Argentina on some aspects of these difficult questions. UN أود بإيجاز أن أتناول بعض هذه القضايا ﻷعـــرب عن وجهات نظر جمهورية اﻷرجنتين بشأن بعض جوانب هذه المسائل الصعبة.
    I must note in particular the proposal made by the Non-Aligned Movement, which expresses the views of the majority of the United Nations membership. UN وأشير بصفة خاصة الى الاقتراح الذي قدمته حركة عدم الانحياز، الذي يعرب عن وجهات نظر غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة.
    the views of the entire United Nations membership should be reflected in the decision-making process relating to international peace and security. UN وينبغي التعبير عن وجهات نظر مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Mr. Willy Claes, the Belgian Minister for Foreign Affairs, yesterday expressed the views of the European Community and its member States. UN باﻷمس أعرب السيد ويلي كلاس وزير الشؤون الخارجية لبلجيكا عن وجهات نظر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of three weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة فترة ثلاثة أسابيع للمناقشة العامة؛ يجوز لرؤساء الوفود خلالها اﻹعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly. UN تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
    Indeed, the perspective of indigenous women is often unique, different from the perspectives of non-indigenous women. UN وغالباً ما تكون في الواقع لنساء الشعوب الأصلية وجهة نظر تختلف عن وجهات نظر النساء اللاتي لا ينتمين إلى الشعوب الأصلية.
    That work has reflected the points of view of all nations, since all of them have been represented in the Group. UN وقد عبر ذلك العمل عن وجهات نظر جميع الدول حيث أنها جميعا كانت ممثلة في الفريق.
    Afterwards, the three countries made statements on one another's views. UN وعقب ذلك، أدلى كل من البلدان الثلاثة ببيان عن وجهات نظر البلدين الآخرين.
    Expansion of membership will make this important international forum a more democratic institution, since it will reflect the viewpoints of a larger number of members of the international community. UN إن توسيع العضوية سيجعل من هذا المحفل الدولي الهام جهازاً أكثر ديمقراطية، حيث سيعبر عن وجهات نظر دول أكثر من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد