Under the old system, rulings on right of access were made solely by the Ministry of Justice. | UN | أما في النظام القديم فقد كانت اﻷحكام المتعلقة بحق الوصول تصدر عن وزارة العدل وحدها. |
During the day, lectures were given by representatives of the Ministry of Justice and NGOs. | UN | وخلال ذلك اليوم، ألقى محاضرات ممثلون عن وزارة العدل وعن منظمات غير حكومية. |
During the day, lectures were given by representatives of the Ministry of Justice and NGOs. | UN | وخلال ذلك اليوم، ألقى محاضرات ممثلون عن وزارة العدل وعن منظمات غير حكومية. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy has invited representatives from the Ministry of Justice and Ministry of Finance to participate in the committee. | UN | ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة. |
The Commission consists of physicians, psychologists, representatives of the Ministry of Justice and the Ministry of Health and scientists who are appointed by the Ministry of Justice. | UN | وتتألف اللجنة من أطباء، وعلماء نفس، وممثلين عن وزارة العدل ووزارة الصحة، وعلماء تعينهم وزارة العدل. |
He met with the ViceMinister of Health, the Minister for Women, and representatives of the Ministry of Justice and Foreign Affairs. | UN | واجتمع المقرر الخاص بنائب وزير الصحة، ووزير شؤون المرأة، وممثلين عن وزارة العدل والشؤون الخارجية. |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various Ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
The prosecutors' offices are now detached from, and thus independent of, the Ministry of Justice as regards the conduct of prosecutions, for which they have exclusive responsibility. | UN | وقد أصبحت النيابات اﻵن منفصلة، وبالتالي مستقلة، عن وزارة العدل فيما يتعلق بالملاحقات، التي لا يجوز أن يقوم بها غيرها. |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
It, however, regrets that the delegation could not include representatives of the various Ministries concerned with the implementation of the Covenant, in particular of the Ministry of Justice. | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل. |
The winning tenderers must also submit a " certificate of good conduct " , which is issued by the Ministry of Justice and Security. | UN | كما يجب على مقدِّمي العطاءات الفائزة أن يقدِّموا " شهادة حسن سير وسلوك " صادرة عن وزارة العدل والأمن. |
Statute of 9 October 2009 amending the Prosecution Act separated the functions of the Prosecutor General from the Ministry of Justice. | UN | وقد فصل النظام الأساسي المؤرَّخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 المعدَّل لقانون النيابة العامة وظائف المدعي العام عن وزارة العدل. |
The Chief Justice emphasized the independence of the Sudanese judiciary, noting that the separation of the judiciary from the Ministry of Justice represents an aspect of its independence from the executive arm of Government. | UN | وأكد رئيس القضاء استقلال السلطة القضائية في السودان، مشيراً إلى أن فصل الهيئة القضائية عن وزارة العدل هو أحد جوانب استقلال السلطة القضائية عن السلطة التنفيذية في البلد. |
The former Ministry of Justice had been replaced by the Ministry of Justice and Human Rights, thereby ensuring closer links between the justice system and the promotion and protection of human rights. | UN | واستُعيض عن وزارة العدل بوزارة العدل وحقوق الإنسان، بما يكفل توثيق الروابط بين نظام العدالة وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
3. The Committee notes with appreciation the presence of a delegation comprising representatives of the Ministry of Justice and of the National Health Insurance and Social Protection Fund. | UN | 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير حضور وفد يضم ممثلين عن وزارة العدل والصندوق الوطني للتأمين الصحي والضمان الاجتماعي. |
The authors claim that the congress was attended by leaders and representatives of all political parties, international organizations, a representative of the Ministry of Justice and by local and foreign mass media. | UN | ويدّعي أصحاب البلاغ أن قادة وممثلي جميع الأحزاب السياسية حضروا المؤتمر إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية وممثل عن وزارة العدل ووسائط إعلام محلية وأجنبية. |
The above-mentioned Resolution requires that any draft legal acts submitted to the Government for consideration be accompanied by an opinion of the Ministry of Justice as well as opinions from other ministries and governmental agencies on issues falling within their competencies, including on equal opportunities between women and men. | UN | ويقتضي القرار المذكور أعلاه أن تكون كل مشاريع الصكوك القانونية المعروضة على نظر الحكومة مرفقة بفتوى صادرة عن وزارة العدل وكذلك بآراء تبديها الوزارات الأخرى والوكالات الحكومية بشأن المسائل التي تندرج تلك المشاريع في نطاق اختصاصاتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |
The judiciary has been separated from the Ministry of Justice, giving the power of trial and adjudication to the courts and management of justice to the Ministry of Justice. | UN | وفُصِلت السلطة القضائية عن وزارة العدل فأصبحت سلطة إجراء المحاكمات وإصدار الأحكام من اختصاص المحاكم، بينما تتولى وزارة العدل إدارة العدالة. |
The Tribunal had relied on a Ministry of Justice publication concerning implementation of the Covenant and, in particular, on a chapter describing how complaints should be filed. | UN | وقد اعتمدت المحكمة على نشرة صادرة عن وزارة العدل يتعلق بتنفيذ العهد، ولا سيما على الفصل الذي يصف الطريقة التي ينبغي بموجبها تقديم الشكاوى. |
The committee should include representatives of magistrates, judges, prosecutors, lawyers and academia, as well as representatives of the Department of Justice. | UN | وينبغي أن تضم اللجنة ممثلين عن قضاة المحاكم الجزئية والكلية، ووكلاء النيابة، والمحامين، والأكاديميين، فضلاً عن ممثلين عن وزارة العدل. |
The need to separate the Office of the Attorney-General from that of the Minister of Justice has also been acknowledged in the report of the Constitutional Review Commission. | UN | وأُقرت أيضا في تقرير لجنة الاستعراض الدستوري ضرورة فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل. |
53. An Garda Síochána is established by legislation and its internal management is subject to Regulations made by the Minister for Justice and Equality. | UN | 53- وقوات الشرطة الوطنية منشأة بحكم القانون وتخضع إدارتها الداخلية للوائح صادرة عن وزارة العدل والمساواة. |