ويكيبيديا

    "عودة أكثر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • return of more than
        
    • the return of over
        
    • repatriation of over
        
    • the return of more
        
    • the return of the more than
        
    We have seen that confidence in the return of more than 3.5 million refugees who are now rebuilding their lives. UN ورأينا تلك الثقة في عودة أكثر من 5,3 مليون لاجئ يعيدون الآن بناء حياتهم.
    Progress has been achieved in Uganda, where the return of more than 1.8 million IDPs enabled the closure of UNHCR's office in Gulu at the end of 2011. UN وأحرز تقدم في أوغندا حيث مكنت عودة أكثر من 1.8 مليون مشرد داخلياً من إغلاق مكتب المفوضية في غولو في أواخر عام 2011.
    The period also witnessed the return of more than 2 million South Sudanese, many of them from the neighbouring countries. UN وشهدت تلك الفترة أيضاً عودة أكثر من مليونين من مواطني جنوب السودان جاءت غالبيتهم من البلدان المجاورة.
    Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. UN وكان من العمليات الناجحة الأخرى عودة أكثر من 000 50 لاجئ من إثيوبيا إلى شمال غربي الصومال وشمال شرقيها.
    The high standard of returnee security has encouraged the return of over 250,000 refugees to their pre-war homes. UN وشجع المستوى الأمني العالي المكفول للعائدين على عودة أكثر من 000 250 لاجئ إلى الديار التي كانوا يسكنونها قبل الحرب.
    Most of the refugees are keen to return, and UNHCR has facilitated the repatriation of over 4,000 to Brazzaville. UN ومعظم اللاجئين متحمسون للعــودة، وقد سهلت المفوضية عودة أكثر من 000 4 لاجئ إلى برازافيل.
    Several relocation programmes managed by the Government, with the support of the United Nations country team, facilitated the return of more than 1,500 families to their neighbourhoods. UN ثم إن عدة برامج لإعادة التوطين، تديرها الحكومة بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري، يسرت عودة أكثر من 500 1 أسرة إلى أحيائها السكنية.
    Earlier this year, we successfully completed, under the most complex conditions, the return of more than 370,000 refugees to Cambodia. UN وفي مستهل هذا العام نجحنا، في ظل ظروف معقدة للغاية، في انجاز عودة أكثر من ٠٠٠ ٠٧٣ لاجيء الى كمبوديا.
    Earlier this year, we successfully completed, under the most complex conditions, the return of more than 370,000 refugees to Cambodia. UN وفي مستهل هذا العام نجحنا، في ظل ظروف معقدة للغاية، في انجاز عودة أكثر من ٠٠٠ ٠٧٣ لاجيء الى كمبوديا.
    Since 2002, the slow return to peace has led to the return of more than 300,000 Burundians. Many of their old properties are occupied today by other people, and their possessions have been destroyed. UN ومنذ عام 2002، أدى بطء العودة إلى السلام إلى عودة أكثر من 000 300 بوروندي دمرت ممتلكاتهم أو يحتل أناس آخرون جزءا كبيرا منها الآن.
    UNHCR has thus assisted the return of more than 8,000 Chadian refugees, mainly from Cameroon and the Central African Republic, since the beginning of the voluntary repatriation operation in 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    UNHCR has thus assisted the return of more than 8,000 Chadian refugees, mainly from Cameroon and the Central African Republic, since the beginning of the voluntary repatriation operation in 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    17. UNHCR has developed an operational plan to support the return of more than 2 million refugees and displaced persons in Bosnia and Herzegovina. UN ١٧ - وقد وضعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خطة تنفيذية لدعم عودة أكثر من مليونين من اللاجئين والمشردين في البوسنة والهرسك.
    Despite formal declarations of respect for human rights by the authorities in Pristina, a climate of fear and insecurity continued to prevent the return of more than 200,000 non-Albanian displaced persons. UN وعلى الرغم من الإعلانات الشكلية تماما لسلطات بريشتينا بشأن احترام حقوق الإنسان في المقاطعة، فإن هناك جوا من الرعب وانعدام الأمن يحول دون عودة أكثر من 000 200 نازح غير ألباني.
    For more than 12 years, Russian peacekeepers have been unable to facilitate the return of more than 250,000 internally displaced persons to their homes in Abkhazia, although this is explicitly stated in their mandate. UN ولم يتمكن حفظة السلام الروس على مدى أكثر من 12 عاما من تسهيل عودة أكثر من 000 250 من المشردين داخليا إلى منازلهم في أبخازيا، مع أن ولايتهم نصت على ذلك بوضوح.
    By late September, however, malnutrition levels increased owing to the return of more than 700,000 internally displaced persons to areas where food, health and sanitation services were not yet available. UN ذلك أن مستويات سوء التغذية قد ارتفعت في أواخر أيلول/سبتمبر بسبب عودة أكثر من 000 700 من المشردين داخليا إلى مناطق لا تتوافر فيها الأغذية وخدمات الصحة والمرافق الصحية.
    Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. UN وكان من العمليات الناجحة الأخرى عودة أكثر من 000 50 لاجئ من إثيوبيا إلى شمال غربي الصومال وشمال شرقيها.
    Social repercussions have included a substantial increase in unemployment as a result of the return of over 60,000 Tunisians from Libya. Tunisia's unemployment rate is now running at 19 per cent. UN وتتمثل التداعيات الاجتماعية في استفحال البطالة جرّاء عودة أكثر من 60 ألف تونسي من ليبيا إلى تونس مما أدى إلى ارتفاع نسبة البطالة حاليا إلى 19 في المائة.
    She thanked UNHCR for its assistance to over 1.5 million IDPs in Uganda and its cooperation in the return of over 300,000 IDPs to their homes. UN وشكرت المفوضية على المساعدة المقدمة لأكثر من 1.5 مليون مشرد داخلي في أوغندا وعلى تعاونها في عودة أكثر من 300 مشرد داخلي إلى أوطانهم.
    In Côte d'Ivoire, a gradual stabilization following early 2011 violence led to the repatriation of over 100,000 refugees. UN وفي كوت ديفوار، أدى استقرار الوضع التدريجي عقب أعمال العنف التي سجلت في أوائل عام 2011 إلى عودة أكثر من 000 100 لاجئ إلى الوطن.
    We have facilitated the return of more 70,000 people and we expect that number to increase. UN ونحن قد سهلنا عودة أكثر من 000 70 شخص ونتوقع زيادة هذا العدد.
    24. the return of the more than 750,000 Liberian refugees from neighbouring countries has remained slow. UN ٢٤ - ولا تزال عودة أكثر من ٠٠٠ ٧٥٠ من اللاجئين الليبريين من البلدان المجاورة بطيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد