In Guatemala, equipment had been cleared, a coordinator hired and a training programme designed, and the Party was expected to return to compliance in 2014. | UN | ففي غواتيمالا تم الإفراج عن المعدات، وتعيين المنسق، وتحديد برنامج التدريب، ومن المتوقع عودة الطرف إلى الامتثال في 2014. |
The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
In those cases, once the Party has returned to compliance, the Committee will continue to monitor its implementation of its plan until all the actions contained in the plan have been completed. | UN | وفي هذه الحالات، فإنه بمجرد عودة الطرف إلى الامتثال، تواصل اللجنة متابعة تنفيذه لخطته إلى أن يكتمل تنفيذ جميع التدابير المذكورة في الخطة. |
As Chile's methyl bromide baseline is 212.51 ODP tonnes, the above phase-out schedule would ensure the Party returned to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2005. | UN | وبما أن خط الأساس المتعلق ببروميد الميثيل لدى شيلي قدره 212.51 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون فإن الجدول الزمني للتخلص التدريجي الوارد أعلاه سيضمن عودة الطرف للامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2005. |
At its fortyeighth meeting, the Executive Committee had decided to approve the second year of the project, following the Party's return to compliance. | UN | وقد قررت اللجنة التنفيذية أثناء اجتماعها الثامن والأربعين الموافقة على سنة ثانية من المشروع بعد عودة الطرف إلى حالة الامتثال. |
The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
The decision also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
In those cases, once the Party has returned to compliance, the Committee will continue to monitor its implementation of its plan until all the actions contained in the plan have been completed. | UN | وفي هذه الحالات، فإنه بمجرد عودة الطرف إلى الامتثال، تواصل اللجنة متابعة تنفيذه لخطته إلى أن يكتمل تنفيذ جميع التدابير المذكورة في الخطة. |
The decision had also congratulated the Party on the fact that the measures contained in the plan had already secured the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform consumption control measures in 2004. | UN | كما أن المقرر يهنئ الطرف لكون التدابير الواردة في الخطة قد كفلت بالفعل عودة الطرف إلى الامتثال في عام 2004 لتدابير رقابة استهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
Return to compliance with the Party's commitment relating to CFC consumption is planned through: | UN | 45 - خُطِّطَت عودة الطرف إلى امتثال التزامه المتصل باستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بواسطة ما يلي: |
The recommendation had also requested Kyrgyzstan to submit a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance, and had invited Kyrgyzstan, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. | UN | كما طلبت التوصية إلى قيرغيزستان أن تقدم خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف السريعة إلى الامتثال، ودعت قيرغيزستان، إذا لزم الأمر، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة. |
The recommendation therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. | UN | ولذلك فإن التوصية تحيط علما مع القلق بأن الطرف لم يقدم إلى الاجتماع الأخير للجنة نتائج عملية التحقق من صحة بيانات خط الأساس أو خطة العمل المنقحة بشأن كلوروفورم الميثيل، وهو ما يعمل على زيادة تأخير عودة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
In correspondence dated 3 May 2005, the Secretariat requested Sierra Leone to submit its ozonedepleting substances data for 2005 to enable the Committee at the current meeting officially to confirm the Party's apparent return to compliance. | UN | 255- وطلبت الأمانة، في رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2005، إلى سيراليون أن تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 لتمكين اللجنة من أن تؤكد في اجتماعها الحالي عودة الطرف الواضحة إلى الامتثال. |
The recommendation therefore noted with concern that the Party had not submitted the findings of the baseline data verification exercise or a revised methyl chloroform plan of action to the last meeting of the Committee, thereby further delaying the Party's return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. | UN | ولذلك فإن التوصية تحيط علماً مع القلق بأن الطرف لم يقدم إلى الاجتماع الأخير للجنة نتائج عملية التحقق من صحة بيانات خط الأساس أو خطة العمل المنقحة بشأن كلوروفورم الميثيل، وهو ما يعمل على زيادة تأخير عودة الطرف إلى الامتثال لتدابير رقابة كلوروفورم الميثيل الواردة في البروتوكول. |
In correspondence dated 3 May 2006, the Secretariat requested Sierra Leone to submit its ozonedepleting substances data for 2005 to enable the Committee at the current meeting officially to confirm the Party's apparent return to compliance. | UN | 296- وطلبت الأمانة، في رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2006، إلى سيراليون أن تقدم بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 لتمكين اللجنة من أن تؤكد في اجتماعها الحالي عودة الطرف الواضحة إلى الامتثال. |
To request Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (ج) أن تطلب من زمبابوي أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل مزودة بعلامات قياس محددة زمنياً لضمان عودة الطرف الفورية إلى الامتثال؛ |
To request Dominica to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (ب) أن تطلب إلى دومينيكا أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال؛ |
To request Zimbabwe to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (ج) أن تطلب إلى زمبابوي أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 خطة عمل ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودة الطرف الناجزة إلى الامتثال؛ |
The correspondence also stated that Kenya hoped to return to compliance now that the regulations had been established, with the caveat that the Party's return to compliance would be subject to the resumption of funding from the Multilateral Fund for the phaseout of CFCs. | UN | ذكرت المراسلة أيضاً أن كينيا تأمل في العودة للامتثال الآن مع وضع الأنظمة والقواعد، مع التحذير بأن عودة الطرف للامتثال سوف تكون مرهونة باستئناف تقديم التمويل من قبل الصندوق متعدد الأطراف من أجل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
As Chile's methyl bromide baseline is 212.51 ODP tonnes, the above phase-out schedule would ensure the Party returned to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2005. | UN | وبما أن خط الأساس المتعلق ببروميد الميثيل لدى شيلي قدره 212.51 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون فإن الجدول الزمني للتخلص التدريجي الوارد أعلاه سيضمن عودة الطرف للامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل في عام 2005. |