Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. | UN | :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات. |
The safe and dignified return of all internally displaced persons to their homes continues to be one of the top priorities of the Government of Georgia. | UN | وستظل عودة جميع المشردين الآمنة والكريمة إلى ديارهم إحدى أولويات حكومة جورجيا المتقدمة. |
III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains | UN | ثالثا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
Both of the Presidents advocate the return of all internally displaced persons and refugees to their homes on Kosovo. | UN | ويدعو كلا الرئيسين إلى عودة جميع المشردين داخليا واللاجئين إلى منازلهم في كوسوفو. |
Key to this is the return of all refugees and displaced persons of all ethnic backgrounds. | UN | ويتمثل مفتاح هذه العملية في عودة جميع اللاجئين والمشردين مهما كانت أصولهم العرقية. |
The Mission will continue to encourage such returns and, indeed, the return of all refugees and displaced persons. | UN | وستواصل البعثة تشجيع تلك العودة، وكذلك عودة جميع اللاجئين أو الأشخاص المشردين. |
return of all Croatian Serb IDPs from the Danube region to areas of origin or local integration. | UN | عودة جميع المشردين داخلياً من الصرب الكرواتيين من منطقة الدانوب إلى عاد 000 2 شخص أو أُدمجوا محلياً؛ |
The Council supports and encourages further efforts to facilitate return of all displaced persons from the Kosovo Serb and other communities. | UN | ويؤيد المجلس بذل المزيد من الجهود بهدف تيسير عودة جميع المشردين من صرب كوسوفو وغيرهم من الطوائف ويشجع على ذلك. |
return of all civil servants, including agents of line ministries, to duty throughout Côte d'Ivoire | UN | عودة جميع الموظفين المدنيين، بمن فيهم ممثلو الوزارات التنفيذية لأداء مهامهم في مختلف أنحاء كوت ديفوار |
The return of all displaced persons to their former homes cannot be conducted in a situation where there is a risk of renewed hostilities. | UN | ولا يمكن تحقيق عودة جميع المشردين إلى مواطنهم السابقة ما دامت مخاطر تجدد أعمال القتال قائمة. |
The resolution called on Israel to facilitate the return of all Palestinians deported since 1967 and to accelerate the release of all Palestinian prisoners. | UN | ويدعو القرار إسرائيل الى تسهيل عودة جميع الفلسطينيين المبعدين منذ عام ١٩٦٧ وتعجيل اﻹفراج عن جميع السجناء الفلسطينيين. |
Iraq would spare no efforts to facilitate the return of all persons who had been forced to leave their country because of their activities. | UN | ولن يدخر العراق جهدا في تسهيل عودة جميع اﻷشخاص الذين أرغموا على ترك بلادهم بسبب أنشطتهم. |
The return of all Rwandans is without preconditions, and this right is inalienable whatever the circumstances. | UN | إن عودة جميع الروانديين هي دون قيد أو شرط وهذا الحق هو غير قابل للتصرف مهما تكن الظروف. |
The return of all refugees has been and still is the primary objective of the Government. | UN | وقد كانت عودة جميع اللاجئين، ولا تزال، الهدف الرئيسي للحكومة. |
At the same time, the central administration also approved the voluntary return of all Somali refugees from asylum countries. | UN | ووافقت أيضا في الوقت ذاته على عودة جميع اللاجئين الصوماليين طوعا من بلدان اللجوء. |
The Government is committed to the unconditional return of all Rwandan nationals to the country. | UN | والحكومة ملتزمة بالعمل على عودة جميع الرعايا الروانديين إلى البلد دون شروط. |
" 4. Calls upon Israel to take the necessary steps for the return of all displaced inhabitants; | UN | " ٤ - تطالب اسرائيل بأن تتخذ خطوات فورية من أجل عودة جميع السكان النازحين؛ |
2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants; | UN | ٢ - تطلب إلى إسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛ |
2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants; | UN | ٢ - تطلب إلى إسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛ |
" 2. Calls upon Israel to accelerate the necessary steps for the unimpeded return of all displaced inhabitants; | UN | " ٢ - تطلب إلى اسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛ |
We insist that all internally displaced persons return home. | UN | وإننا نصر على عودة جميع الأشخاص المشردين في الداخل إلى ديارهم. |
This was due to the premature repatriation of all military observers at the end of March 1993. | UN | ويرجع هذا الى عودة جميع المراقبين العسكريين الى أوطانهم في نهاية آذار/مارس ١٩٩٣ قبل الموعد المقرر. |