ويكيبيديا

    "عودة ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the return
        
    • the repatriation
        
    • returns
        
    • return of some
        
    • voluntary repatriation
        
    Our country is pleased at the return of more than 6 million refugees to their homes since 2002. UN ومن دواعي السرور لبلدنا عودة ما يربو على 6 ملايين لاجئ إلى ديارهم منذ عام 2002.
    Subsequent to these tripartite agreements, CNDP has called for the return of over 150,000 Congolese refugees from Rwanda. UN وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا.
    the return and reinsertion of more than 1,000 internally displaced persons into Fengolo, in the West UN عودة ما يزيد على 000 1 شخص من المشردين داخليا إلى فينغولو في الغرب وإعادة دمجهم في هذه المنطقة
    In 2005, the focus of UNHCR efforts will be on facilitating the repatriation of some 14,000 Liberian refugees who are expected to return. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    A revised draft budget is being prepared for the repatriation of an estimated 105,000 persons. UN ويجري اعداد مشروع ميزانية منقحة من أجل عودة ما يقدر بعدد ١٠٥ ٠٠٠ شخص.
    Advice to the National Committee for Redeployment of Administration on the pilot project resulted in the return of almost 50 per cent of the displaced civil servants as follows: UN أسفر تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة انتشار الإدارة بشأن المشروع التجريبي عن عودة ما يناهز 50 في المائة من الموظفين المدنيين المشردين على النحو التالي:
    the return of approximately 3 million refugees and internally displaced persons is a major achievement, but it is also a burden on local communities. UN إن عودة ما يقرب من ثلاثة ملايين لاجئ وشخص مشرد داخليا إنجاز كبير ولكنها أيضا عبء على المجتمعات المحلية.
    However, since 1992, the cross-border operation has allowed the return of some 45,000 Somalis from Kenya. UN ومع هذا، فقد أتاحت عملية عبور الحدود منذ عام ١٩٩٢ عودة ما يقرب من ٠٠٠ ٤٥ صومالي من كينيا.
    The Government's genuine and sincere attempts at national reconciliation have led to the return to the legal fold of a total of 13 armed groups with only Mon and Karen National Union remaining outside the legal fold. UN وأفضت محاولات الحكومة الصادقة والمخلصة لتحقيق الوفاق الوطني الى عودة ما مجموعه ١٣ مجموعة مسلحة الى حظيرة القانون، ولم يبق خارجها سوى جماعة مون واتحاد كارن الوطني.
    In most of the 29 provinces, the rehabilitation process, assisted by the United Nations and the many non-governmental organizations operating in Afghanistan, has been under way for several years following the departure of Soviet troops in 1988 and has greatly facilitated the return of some 2 million refugees to date. UN وفي معظم المحافظات اﻟ ٢٩، مضت على عملية الانعاش، التي تساعد اﻷمم المتحدة فيها مع كثير من المنظمات غير الحكومية العاملة في أفغانستان، عدة سنوات بعد جلاء القوات السوفياتية في عام ١٩٨٨، وسهلت هذه العملية إلى حد بعيد عودة ما يناهز مليوني لاجئ إلى اليوم.
    Together, in close partnership with the international community, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in particular, Afghanistan has achieved the return of approximately 6 million refugees to their homeland, marking one of the largest repatriation movements in modern history. UN وبشراكة وثيقة مع المجتمع الدولي، ولا سيما مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حققت أفغانستان عودة ما يقرب من 6 ملايين لاجئ إلى وطنهم، وهو ما يشكل حركة من أكبر حركات الإعادة إلى الوطن التي شهدها التاريخ الحديث.
    In addition, like a number of other Sahel countries, Chad has witnessed the return from Libya, in very dangerous conditions, of almost 100,000 of its nationals who were forced to leave Libya in a state of utter destitution. UN وعلاوة على ذلك، وعلى غرار عدد من بلدان الساحل الأخرى، شهدت تشاد عودة ما يناهز 000 100 من مواطنيها في ليبيا، الذين اضطروا إلى مغادرتها في حالة من العوز التام.
    Despite the return of over 4.8 million Afghans since 2002, the Office continues to be active in highlighting the return and reintegration challenges for the remaining 3.2 million Afghans in the region. UN وبالرغم من عودة ما يزيد عن 4.8 مليون أفغاني منذ عام 2002، يواصل المكتب العمل بنشاط لإبراز تحديات عودة وإعادة إدماج الأفغان المتبقين البالغ عددهم 3.2 مليون أفغاني في المنطقة.
    :: Eritrea's paramount concern remains ensuring the return of the more than 250,000 of its internally displaced population to their homes and villages before the onset of the winter rains. UN :: يظل الشاغل البالغ لإريتريا يتمثل في ضمان عودة ما يزيد على 000 250 من سكانها المشردين داخليا إلى ديارهم وقراهم قبل بداية أمطار موسم الشتاء.
    For the current year, UNHCR plans to encourage the return of about 10,000 Chadian refugees from Cameroon, 4,400 from Sudan, 1,300 from Central African Republic, 500 from Nigeria and 200 from Benin. UN وفي غضون السنة الحالية، تخطط المفوضية لتشجيع عودة ما يقرب من 000 10 لاجئ تشادي من الكاميرون، و 400 4 من السودان، و 300 1 من جمهورية أفريقيا الوسطى، و 500 من نيجيريا، و 200 من بنـن.
    He reiterated the desire of the Government of Iraq to see the return of what he claimed were thousands of Iraqi missing, and expressed the view that the recent meetings of the Technical Subcommittee had shown encouraging signs. UN وكـرر تأكيد رغبة حكومة العراق في عودة ما يدعـي أنـه آلاف من العراقيين المفقودين، وأعرب عن الرأي أن علامات مشجعة ظهرت بعد الاجتماعات التي عقدتها اللجنة الفرعية الفنية مؤخرا.
    A revised draft budget was being prepared for the repatriation of an estimated 105,000 persons. UN ويجري إعداد مشروع ميزانية منقحة من أجل عودة ما يقدر بعدد ١٠٥ ٠٠٠ شخص.
    We hope that this will facilitate the repatriation of some 500,000 Liberian refugees, some of whom are already returning spontaneously. UN ونأمل أن يؤدي ذلك إلى تسهيل عودة ما يقرب من ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ ليبيري، الذين بدأ بعضهم بالفعل في العودة من تلقاء أنفسهم.
    46. By 20 August 1996, UNHCR had facilitated the repatriation of over 40,000 refugees from Burundi, which represented the highest level of organized return of Rwandan refugees from any country of asylum since the exodus of 1994. UN ٤٦ - وحتى ٢٠ آب/اغسطس ١٩٩٦، يسرت المفوضية عودة ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٠ لاجئ من بوروندي، وهو ما يمثل أعلى مستوى للعودة المنظمة للاجئين الروانديين من أي بلد لجوء منذ الهجرة الجماعية التي حدثت في عام ١٩٩٤.
    The Humanitarian Liaison Office monitored the return trends to assess whether the returns of approximately 50,000 internally displaced persons to their original villages were continuing UN ورصد مكتب الاتصال الإنساني اتجاهات العودة لمعرفة ما إذا كانت عودة ما يقرب من 000 50 من المشردين داخليا إلى قراهم الأصلية مستمرة
    His delegation therefore noted with satisfaction the progress achieved in the political process in Burundi, which had led to the voluntary repatriation of more than 65,000 Burundian refugees in 2004. UN وبناء عليه، يلاحظ وفده مع الارتياح التقدم المحرز في العملية السياسية في بوروندي، التي أدت إلى عودة ما يربو على 000 65 لاجئ بوروندي طوعا إلى ديارهم في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد