ويكيبيديا

    "عولمة التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • globalization of trade
        
    • globalization of commerce
        
    • of trade globalization
        
    • trade globalization and
        
    • liberalization of trade
        
    • globalization and liberalization
        
    The increasing globalization of trade has been accompanied by transfer of production technology and management systems. UN وقد صحب تزايد عولمة التجارة نقل تكنولوجيا الإنتاج والنظم الإدارية.
    In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace. UN وفي عالم مترابط تنمحي فيه الحدود بشكل متزايد، تسير عولمة التجارة بخطوات حثيثة.
    In the first sentence, delete , both of which have proliferated in the wake of the globalization of trade, travel and communications UN تحذف العبارة التالية من الجملة اﻷولى اللذين انتشرا على أثر عولمة التجارة والسفر والاتصالات
    globalization of trade and financial flows increase the need for national regulatory frameworks for land registration and use and for standards and methods of land evaluation and risk assessment. UN أما عولمة التجارة والتدفقات المالية فإنها تزيد من الحاجة إلى وضع أطر تنظيمية لتسجيل الأراضي واستخدامها لوضع معايير وأساليب لتحديد قيمة الأراضي وتقدير المخاطر المحدقة بها.
    Concerning poverty alleviation, our continent placed much hope in globalization which it supported in good faith, despite legitimate fears concerning the globalization of trade. UN وفيما يتصل بتخفيف حدة الفقر، علقت قارتنا آمالا عريضة على العولمة التي أيدتها بحسن نية، بالرغم من المخاوف المشروعة حول عولمة التجارة.
    The globalization of organized crime rivalled the globalization of trade, finance and communications. UN وعولمة الجريمة المنظمة تنافس اليوم عولمة التجارة والمالية والاتصالات.
    The globalization of trade, finance and the means of production presents even greater challenges. UN والآن أصبحت عولمة التجارة والتمويل ووسائل الإنتاج تحديات أكبر.
    Furthermore, I wish again to state the hope that the negotiations of the Doha Round are completed on schedule and ensure that the interests of the countries of the South are protected and that the globalization of trade retains its significance. UN وعلاوة على ذلك أود أن أذكر مرة أخرى الأمل في أن تختتم مفاوضات جولة الدوحة وفقا للجدول المحدد وأن تضمن حماية مصالح بلدان الجنوب وأن تحافظ عولمة التجارة على أهميتها.
    The globalization of trade, finance and swiftly advancing information technology will present unprecedented opportunities well into the twenty-first century. UN ومن شأن عولمة التجارة والتمويل وتكنولوجيا المعلومات التي تشهد تطورا سريعا، أن تتيح فرصا لم يسبق لها مثيل في القرن الحادي والعشرين.
    The globalization of trade has created a new shipping environment where the world merchant fleet is not registered in the countries of domicile of the parent enterprise, i.e. the countries where the controlling interest of the fleet is located. UN وأوجدت عولمة التجارة بيئة جديدة للنقل البحري، أصبحت الأساطيل التجارية العالمية لا تسجل فيها في بلدان مقار الشركات الأم، أي البلدان التي يوجد فيها مالكو الحصص الرئيسية في الأساطيل.
    1. globalization of trade, production and capital flows UN عولمة التجارة واﻹنتاج وتدفقات رأس المال
    More specifically, in chapter IV, discussion focuses on globalization of trade and capital flows, the changing role of the State, new information technologies, and changing patterns of labour mobility and migration. UN وفي الفصل الخامس تتركز المناقشة على نحو أكثر تحديدا على عولمة التجارة وتدفقات رأس المال، والدور المتغير للدولة، والتكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات، والتغير في أنماط تحركات اليد العاملة وهجرتها.
    And globalization of trade has meant greater and more extensive trade in drugs, now conservatively estimated at about 500 billion Australian dollars annually. UN وأصبحت عولمة التجارة تعني اتساع وتعاظم تجارة المخدرات، التي تصل اﻵن حسب التقديرات المعتدلة إلى ما يقرب من ٥٠٠ بليون دولار استرالي.
    Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry was bringing newer issues to the fore: open-registry of ships and flags of convenience. UN وإلى جانب هذه التطورات، تبرز عولمة التجارة وصناعة الشحن البحري قضايا جديدة إلى الواجهة: سجل مفتوح للسفن وأعلام الملاءمة.
    Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry brings newer issues to the fore: open registry of ships and flags of convenience and global labour markets for seafarers. UN وبالتوازي مع هذه التطورات، تجلب عولمة التجارة وصناعة الشحن البحري مسائل أحدث إلى المقدمة ومنها: التسجيل المفتوح للسفن وعلم الملاءمة وأسواق العمل العالمية للملاحين.
    While the globalization of trade has been accompanied by the growth in particular types of trade that lead to human rights abuses, these should not be confused with international rules and policies that are intended to produce trade liberalization. UN ورغم أن عملية عولمة التجارة اقترنت بنمو في أنواع معينة من التجارة أدى إلى انتهاكات لحقوق الإنسان فلا يجب خلطها بالقواعد والسياسات الدولية الهادفة إلى تحرير التجارة.
    Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, UN وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، وهو ما يشكل تحديات جديدة في مجال الصحة العامة،
    Recognizing that the globalization of trade and increased international travel have increased the risk of a rapid worldwide spread of infectious diseases, posing new challenges to public health, UN وإذ تسلم بأن عولمة التجارة وتزايد الأسفار الدولية قد أديا إلى زيادة خطر الانتشار السريع للأمراض المعدية على النطاق العالمي، مما يطرح تحديات جديدة في مجال الصحة العامة،
    The globalization of commerce, transportation and information and communications technology has created an increasing need for international cooperation in the prevention of economic fraud. UN 33- أدّت عولمة التجارة والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى زيادة الحاجة للتعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي.
    The process of trade globalization and liberalization has brought about unequal benefits among and within the States, and the world economy has been marked by slow, asymmetrical growth and instability. UN فعملية عولمة التجارة وتحريرها حققت مكاسب غير متكافئة فيما بين الدول وداخل نفس الدول، وقد تميز الاقتصاد العالمي بتثاقل النمو وعدم تماثل هذا النمو وعدم استقراره.
    The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains. UN والدافع إلى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو بقدر كبير عولمة التجارة وتشغيل سلاسل عالمية للوجستيات والإمدادات.
    liberalization of trade is not sufficient for an outward, export-oriented, strategy. UN ولا تكفي عولمة التجارة لوضع استراتيجية تتطلع إلى الخارج وتكون موجهة نحو التصدير.
    Its ninth session would provide a unique opportunity to ensure that all countries would benefit from the implementation of the concepts of globalization and liberalization. UN فاجتماعه التاسع سيتيح فرصة نادرة لكفالة استفادة جميع البلدان من تنفيذ مفاهيم عولمة التجارة وتحريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد