Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; | UN | تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛ |
Cooperation with United Nations bodies and/or specialized agencies in the field and/or at Headquarters: The Council established medical clinics, schools and community centres in Kenya and Uganda in cooperation with the World Health Organization (WHO), UNESCO and UNICEF. | UN | أسس المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف. |
Only a few factories have medical clinics. | UN | ولا توجد عيادات طبية سوى في عدد ضئيل من المصانع. |
(ii) Cooperation in the running of a project of five health clinics in Khartoum and Malkal, the Sudan; | UN | ' ٢` التعاون في إدارة مشروع خمس عيادات طبية في الخرطوم ومالكال، السودان؛ |
31. There is one general hospital in Jamestown, as well as three health clinics serving people living in rural areas. | UN | 31 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وثلاث عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
GOAC established medical clinics, schools and community centres in Kenya, Uganda and Nigeria, in cooperation with WHO, UNESCO and UNICEF. | UN | أنشأ المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا ونيجيريا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف. |
GOAC established medical clinics, schools and community centres in Kenya, Uganda and Nigeria in cooperation with WHO, UNESCO, and UNICEF. | UN | أنشأ المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا ونيجيريا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف. |
The Government was working to establish agropastoral centres in areas with large pastoral populations by constructing permanent water points around which communities could form. Once those centres were formed, medical clinics and schools would follow. | UN | وتعمل الحكومة على إنشاء مراكز زراعية رعوية في مناطق يسكنها عدد كبير من السكان الرعويين عن طريق بناء محطات مائية دائمة يمكن أن تتشكل مجتمعات محلية حولها، تتبعها عيادات طبية ومدارس. |
In addition, the health of those children is being monitored in medical clinics at the day care centres. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه تجري متابعة الحالة الصحية لهؤلاء الأطفال في عيادات طبية تابعة لمراكز الرعاية النهارية. |
It established free medical clinics in Sindh and Southern Punjab for flood-affected victims and internally displaced persons. | UN | وأقام عيادات طبية مجانية في السند وجنوب البنجاب للضحايا المتضررين بالفيضانات والأشخاص المشردين داخليا. |
Through the provision of technical support and assistance to the Assistant Medical Director of the Directorate of Prison Administration in order to establish medical clinics in every prison, although 3 prisons currently do not have clinics | UN | من خلال توفير الدعم التقني وتقديم المساعدة للمدير الطبي المساعد بمديرية إدارة السجون من أجل إنشاء عيادات طبية في جميع السجون، رغم عدم وجود عيادات في ثلاثة سجون في الوقت الحالي |
Including Mission and Administrative headquarters, three regional headquarters, five municipalities, five logistic bases and five medical clinics | UN | شملت الصيانة مقر قيادة البعثة والمقر الإداري، وثلاثة مقار إقليمية، وخمسة مباني للمجالس البلدية، وخمس قواعد لوجستية، وخمس عيادات طبية |
Other major initiatives included the maintenance of indigenous boarding schools, a large number of which had been renovated recently; the operation of mobile medical clinics; and the construction of a hospital specializing in the use of alternative medicines. | UN | وشملت المبادرات الرئيسية الأخرى صيانة المدارس الداخلية الخاصة بالشعوب الأصلية، وتم في الآونة الأخيرة تجديد عدد كبير منها؛ وتشغيل عيادات طبية متنقلة؛ وتشييد مستشفى متخصص في استخدام الأدوية البديلة. |
Goals 4 and 5. The Foundation organized medical clinics in the local communities. | UN | الهدفان 4 و 5 - وفرت المؤسسة عيادات طبية في المجتمعات المحلية. |
We're getting food banks, medical clinics, shelters for the homeless... | Open Subtitles | نحصل على بنوك للطعام, عيادات طبية, ملاجئ للمشردين-- |
9. In rural areas the Government had established medical clinics, but it was difficult to find staff given the generally low educational level of the population. | UN | 9 - وقالت إن الحكومة أنشأت عيادات طبية في المناطق الريفية ولكنها تفتقر إلى الموظفين بالنظر إلى انخفاض المستوى التعليمي العام للسكان. |
According to United Nations field sources, more than 300 cases of gender-based violence were recorded during the reporting period in three health clinics in Damascus and Rural Damascus governorates alone. | UN | وذكرت المصادر الميدانية التابعة للأمم المتحدة أن أكثر من 300 حالة من حالات العنف الجنساني قد سجلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في ثلاث عيادات طبية في محافظتي دمشق وريف دمشق وحدهما. |
31. There is one general hospital in Jamestown and five health clinics serving people living in rural areas. | UN | 31 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وخمس عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
34. There is one general hospital in Jamestown and five health clinics serving people living in rural areas. | UN | 34 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وخمس عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
35. There is one general hospital in Jamestown and five health clinics serving people living in rural areas. | UN | 35 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وخمس عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
Thirteen surveys were done in 10 regions and 6 clinics were set up on reserves. | UN | وأجريت ٣١ دراسة استقصائية في ٠١ مناطق، وأقيمت ست عيادات طبية في محتجزات السكان اﻷصليين. |
Reproductive health centres have been opened in all major cities and oblast capitals, and clinics have been opened at the district level. | UN | وفُتحت مراكز للصحة الإنجابية في جميع المدن الكبرى وعواصم الولايات، كما أنشئت عيادات طبية على مستوى المقاطعات. |