A young Ethiopian woman was found in a dark hut where she had lain on a goatskin bed for many years suffering from an obstetric fistula. | UN | عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة. |
In addition, the corpse of Priest Mikailian was found stuffed into a large freezer in the same flat. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عُثر على جثة القس ميخائيليان وهي محنطة في ثلاجة ضخمة في نفس الطابق. |
- Infamous, really. - Body was found on Tuesday morning. | Open Subtitles | سيىء السمعه حقا عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء |
Firearms were also discovered in the rooms where they were found. | UN | كما عُثر على أسلحة حرب في المنزل الذي ضُبطوا فيه. |
More than half of the improvised explosive devices and mines were found and cleared rather than detonated. | UN | وقد عُثر على أكثر من نصف هذه الألغام والأجهزة المتفجرة المرتجلة وأُزيلت قبل أن تنفجر. |
Mass graves have been found in which hundreds are buried, houses and shops have been burned, so many cruel acts, and about which nothing has been heard or known before. | UN | فقد عُثر على مقابر جماعية دُفن فيها المئات، ودُمرت المنازل والمتاجر، ووقع العديد من الأعمال القاسية، التي لم نعرف عنها شيئا أو نسمع عنها شيئا من قبل. |
When his body was discovered it showed unmistakable signs of ill—treatment. | UN | وعندما عُثر على جثته كانت تحمل علامات واضحة على سوء المعاملة. |
Now as you can see, trace evidence from the victim's clothing was found in his car trunk, suggesting the Chicago defendant | Open Subtitles | وكما ترى هنا عُثر على دليل وهو أثر من ملابس الضحية في صندوق سيارته، مما يوحي أن متهم شيكاغو |
Weeks later, the tribe was found dead in a mass grave. | Open Subtitles | بعد أسابيع لاحقاً، عُثر على القبيلة ميّتة في مقبرة جماعيّة. |
In fact, the equipment was found at the residence of the author and in a garage where they were transferred under his instruction. | UN | فالواقع أنه قد عُثر على المعدات في مسكن صاحب البلاغ وفي مرآب نقلت إليه بأمر منه. |
When subjected to a search he was found to have written material describing the trial of Rodríguez Lovaina. | UN | وأثناء عملية تفتيشه، عُثر على مواد مكتوبة ترد فيها تفاصيل قضية رودريغيس لوفاينا. |
The body of one of the rebels was found in the river the next day. | UN | وفي اليوم التالي، عُثر على جثة أحد المتمردين في النهر. |
One of the protesting monks was found dead two days later at his pagoda in Kandal Province. | UN | وقد عُثر على جثة أحد الرهبان المتظاهرين بعد يومين في معبده في إقليم كاندال. |
Approximately 70 per cent of improvised explosive devices and mines planted by the insurgents were found and cleared. | UN | وقد عُثر على نحو 70 في المائة مما زرعه المتمردون من الأجهزة المرتجلة والألغام وتمت إزالتها. |
When the men were found at different places along the Mediterranean... | Open Subtitles | حين عُثر على رجال في أماكن مختلفة على البحر المتوسط |
The dead bodies of Ms. Marcellana and Mr. Eddie Gumanoy were found the following day. | UN | وفي اليوم التالي عُثر على جثتي السيدة مارسيلانا والسيد إيدي غومانوي. |
Some unexploded ordnance and landmines have been found, but these are not a threat to security. | UN | وقد عُثر على بعض اﻷجهزة واﻷلغام اﻷرضية غير المتفجرة لكنها لا تمثل تهديدا لﻷمن. |
The wreckage of the plane has been found on land two kilometres inside Pakistani territory. | UN | وقد عُثر على حطام الطائرة على بعد كيلومترين من الحدود داخل اﻷراضي الباكستانية. |
On 10 February, the body of a Kosovo Albanian from Urosevac, who had been kidnapped the day before, was discovered. | UN | وفي ١٠ شباط/فبراير، عُثر على جثة أحد ألبان كوسوفو من أوروسيفاتش كان قد اختُطف قبل ذلك بيوم واحد. |
A few days later the dead bodies of these three men were discovered in the vicinity of Cerro del Ajusco. | UN | وبعد ذلك ببضعة أيام، عُثر على جثث هؤلاء الأشخاص الثلاثة على مقربة من سِرو دِل أخوسكو. |
Your son was just found in a Dumpster with a bullet in his brain. | Open Subtitles | عُثر على ابنك في مكب نفايات مع رصاصة برأسه |
The Global Biophase Monitoring Programme found PFOS in liver, blood and other tissues of animals, especially in fish-eating animals. Bioaccumulation | UN | وفي إطار البرنامج العالمي لرصد التأثير الدوائي، عُثر على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الكبد وأنسجة أخرى من أنسجة الحيوانات، لا سيما لدى الحيوانات من آكلة الأسماك. |
If evidence confirming the suspicion is found, that State Party shall take appropriate measures in accordance with relevant domestic and international law. | UN | وإذا عُثر على دليل يؤكد الاشتباه، تعيّن على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة وفقا للقانونين الداخلي والدولي ذوي الصلة. |