ويكيبيديا

    "عُممت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was circulated to
        
    • been circulated to
        
    • distributed to
        
    • disseminated to
        
    • were circulated to
        
    • circulated among
        
    • have been circulated amongst the
        
    • circulated in the
        
    It is recommended that the civilian rapid deployment facility be closely linked to other rapid deployment initiatives developed by the Department, such as the memorandum of understanding to set up civilian standby capacities, which was circulated to all Member States. UN ويوصى أيضا بأن يكون مرفق النشر السريع للموظفين المدنيين، متصلا اتصالا وثيقا بغيره من مبادرات النشر السريع التي تقوم الإدارة بإعدادها من قبيل مذكرة التفاهم المتعلقة بإعداد قدرات احتياطية مدنية، التي عُممت على جميع الدول الأعضاء.
    437. The form was circulated to Arab States for comment, in the light of which it was finalized and distributed to Arab States for information. It was sent to civil society organizations and placed on the web site of the League. UN تم تعميم الاستمارة على الدول الأعضاء لتلقي الملاحظات حولها وفي ضوء الملاحظات التي وردت من الدول العربية، تم إعداد الاستمارة في صيغتها النهائية عُممت على الدول العربية للإعلام عنها وأُرسلت إلى مؤسسات المجتمع المدني، كما تم وضعها على موقع الجامعة في شبكة الانترنت.
    I refer to the letter of President Pocar of 14 January 2008 (S/2008/44, annex), which was circulated to the members of the Security Council. UN أشير إلى رسالة الرئيس بوكار المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/44، المرفق)، التي عُممت على أعضاء مجلس الأمن.
    Those replies had now been circulated to delegations during the informal consultations. UN وقال إن تلك الردود قد عُممت على الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it, translated into the official languages of the Conference of the Parties, have been circulated to delegations not later than the day preceding the session. UN وكقاعدة عامة، لا يُناقش أي مقترح أو يُطرح للتصويت في أي دورة ما لم تكن نسخ منه، مترجمة إلى اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف، قد عُممت على الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم الذي يسبق الدورة.
    If no other delegation wishes to take the floor, I should like to inform the Committee that at its next meeting it will continue to take action on those draft resolutions contained in informal working paper number 2, which was distributed to the Committee a short while ago. UN وما لم يرغب وفد آخر في الإدلاء بكلمة، أود أن أبلغ اللجنة بأنها في جلستها المقبلة ستواصل البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي عُممت على اللجنة قبل قليل.
    In addition, key legislation, which had been approved to regulate public administration functioning and management, was disseminated to 225 regional and sectoral public administration offices. UN وبالإضافة إلى ذلك عُممت على 225 من مكاتب الخدمة العامة الإقليمية والقطاعية تشريعات رئيسية أُقرت لتنظيم سير عمل الإدارة العامة وتصريف شؤونها.
    These were circulated to all participants and adopted as a chair's summary at the closing session. UN وقد عُممت على جميع المشاركين واعتُمدت كملخص للرئيس في الجلسة الختامية.
    I refer to my letter of 14 January 2008, which was circulated to the members of the Security Council under cover of your letter to the President of the Security Council dated 22 January 2008. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2008 التي عُممت على أعضاء مجلس الأمن طي رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2008.
    18. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of all communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/34). UN 18- وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية ومن أشخاص. (الوثيقة CD/NGC/34).
    17. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of all communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC.29). UN ٧١- وفقا للمادة ٢٤ من النظام الداخلي، عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل التي وردت من منظمات غير حكومية ومن أشخاص )الوثيقة CD/NGC.29(.
    19. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of all communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/33). UN 19- وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية ومن أشخاص. (الوثيقة CD/NGC/33).
    20. In accordance with rule 42 of the rules of procedure, a list of all communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (documents CD/NGC.27 and CD/NGC.28). UN ٠٢- وفقا للمادة ٢٤ من النظام الداخلي، عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل التي وردت من منظمات غير حكومية ومن أشخاص )الوثيقتان CD/NGC.27 وCD/NGC.28(.
    H. Communications from Non-Governmental Organizations 18. In accordance with Rule 42 of the Rules of Procedure, a list of communications from non-governmental organizations and persons was circulated to the Conference (document CD/NGC/39). UN 18 - وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي، عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ومن أشخاص (الوثيقة CD/NGC/39).
    As a general rule, no proposal may be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to members at least 24 hours before the proposal is debated. UN وكقاعدة عامة، لا تجوز مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي دورة ما لم تكن نُسخ منه قد عُممت على الأعضاء قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل.
    77. The Chairperson-Rapporteur said that as a starting point for the discussions a non-paper had been circulated to all participants. UN 77- وقال الرئيس - المقرر إن ورقة غُفل قد عُممت على جميع المشاركين لتكون بمثابة منطلق للمناقشات.
    The first monitoring report included results of questionnaires that had been circulated to Governments and non-governmental organizations in the disability field to review and assess the implementation of the Standard Rules. UN وتضمن تقرير الرصد الأول نتائج الاستبيانات التي عُممت على الحكومات والمنظمات الحكومية في مجال شؤون المعوقين لاستعراض وتقييم تنفيذ القواعد الموحدة.
    For example, press releases and news features on Western Sahara were translated into Portuguese and disseminated to Lusophone countries. UN كما تُرجمت إلى البرتغالية مثلا نشرات صحفية وتقارير إخبارية عن الصحراء الغربية عُممت على البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    The Committee's previous concluding observations were circulated to the relevant ministries and are accessible to the general public through the Internet. UN وأما بالنسبة للملاحظات الختامية السابقة التي أبدتها اللجنة، فمن الجدير بالذكر أنها قد عُممت على الدوائر الوزارية المعنية وهي متاحة لعامة الناس على الإنترنت.
    3. Further recalls that the draft country programme document for Kenya (E/ICEF/2014/P/L.6) was circulated among Member States for their comments and inputs from 13 to 26 May 2014; UN 3 - يشير كذلك إلى أن مشروع وثيقة البرنامج القطري لكينيا (E/ICEF/2014/P/L.6) قد عُممت على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليها وتقدم مساهماتها فيها خلال الفترة من 13 إلى 26 أيار/مايو 2014؛
    Pursuant to rule 25 of the rules of procedure of the Committee against Torture, the programme budget implications arising from the Committee's decision have been circulated amongst the members of the Committee (oral statement, dated 11 May 2010). UN وعملاً بالمادة 25 من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب، عُممت على أعضاء اللجنة الآثار المترتبة على قرار اللجنة في الميزانية البرنامجية (البيان الشفوي، الصادر بتاريخ 11 أيار/مايو 2010).
    20. In the course of its work, the Meeting of Experts was able to draw on a number of working papers submitted by States Parties, as well as on statements and presentations made by States Parties which were circulated in the Meeting. UN 20- وتمكن اجتماع الخبراء، في سياق سير أعماله، من الاعتماد على عدد من ورقات العمل المقدمة من الدول الأطراف، وعلى البيانات والعروض المقدمة من الدول الأطراف والتي عُممت على الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد