ويكيبيديا

    "عُمم على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • circulated to
        
    • distributed to
        
    • was circulated among
        
    • and was communicated to
        
    In this regard a questionnaire had been prepared by the Bureau and circulated to the permanent missions for their response. UN وفي هذا الخصوص، أعد المكتب استبيانا عُمم على البعثات الدائمة لاستطلاع ردودها.
    The findings are based on a questionnaire circulated to all Member States and on surveys sent to all Forum participants in early 2002. UN وتستند النتائج إلى استبيان عُمم على جميع الدول الأعضاء، وإلى استقصاءات أُرسلت إلى جميع المشاركين في المنتدى في أوائل عام 2002.
    A more detailed account of World Bank activities in the field of the environment had been circulated to Second Committee members. UN وقد عُمم على أعضاء اللجنة الثانية سرد أكثر تفصيلا ﻷنشطة البنك الدولي في ميدان البيئة.
    A catalogue on municipal procedures to handle cases of sexual assaults and violence professionally has been distributed to all municipalities. UN وقد عُمم على جميع المجالس البلدية دليل للإجراءات التي تكلف بها هذه المجالس لمعالجة قضايا الاعتداء والعنف الجنسيين بطريقة مهنية.
    The draft report was provided to the Government for comments before it was finalized; most of its comments were incorporated in the final report, which was circulated among individuals who had participated in the consultations. UN وقدم مشروع التقرير إلى الحكومة لتعلق عليه قبل وضعه في صيغته النهائية؛ وأدرج معظم تعليقاتها في التقرير النهائي، الذي عُمم على اﻷفراد الذين شاركوا في المشاورات.
    Security Council resolution 1857 (2008) was adopted by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus on the 20 May 2009 and was communicated to all Ministries and competent authorities of the Republic for the enforcement of the restrictive measures described therein. UN اعتمد مجلس وزراء جمهورية قبرص في 20 أيار/مايو 2009 قرار مجلس الأمن 1857 (2008) وقد عُمم على جميع الوزارات والسلطات المختصة في الجمهورية بهدف إنفاذ التدابير التقييدية الواردة فيه.
    75. The Chairperson-Rapporteur opened the 14th meeting on 2 August, and announced that the draft of the report of the session had been circulated to participants. UN 75- افتتح الرئيس - المقرر الجلسة الرابعة عشرة يوم 2 آب/أغسطس، وأعلن أن مشروع تقرير الدورة قد عُمم على المشاركين.
    The Committee agreed to follow the programme of work circulated to Committee members at its 1st meeting in a conference room paper. UN 10 - وافقت اللجنة على اتباع برنامج العمل الذي عُمم على أعضاء اللجنة في جلستها الأولى في ورقة اجتماع.
    * circulated to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency under the symbol GOV/2008/15. UN * عُمم على مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت الرمز GOV/2008/15.
    The Committee agreed to follow the programme of work circulated to Committee members at its 1st meeting in a conference-room paper. UN 4 - وافقت اللجنة على اتباع برنامج العمل الذي عُمم على أعضاء اللجنة في جلستها الأولى في ورقة غرفة اجتماع.
    Furthermore, the ACC statement on commitment for action to eradicate poverty and a matrix entitled “Freedom from poverty: action and partnerships”, endorsed by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), were circulated to all field representatives of United Nations system organizations. UN وعلاوة على ذلك، عُمم على جميع الممثلين الميدانيين التابعين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بيان اللجنة بشأن الالتزام باتخاذ إجراءات لاستئصال الفقر، ومصفوفة معنونة " التحرر من الفقر: اﻹجراءات والشراكات " اللذين أيدتهما اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    I note that draft resolution A/ES-10/L.18 has been circulated to all delegations in the General Assembly Hall; action on the draft resolution will be taken next week. UN وأسترعـــي الانتبـــــاه إلــــى أن مشــروع القـــرار A/ES-10/L.18 قد عُمم على جميع الوفود في قاعة الجمعية العامة؛ وسيبت في مشروع القرار في الأسبوع المقبل.
    The draft UNCTAD fundraising strategy circulated to member States on 22 March 2013 (UNCTAD/OSG/MISC/2013/1) was discussed in March 2014 at the sixty-seventh session of the Working Party. UN ونوقش مشروع هذه الاستراتيجية، الذي عُمم على الدول الأعضاء في 22 آذار/مارس 2013 (UNCTAD/OSG/MISC/2013/1)، في آذار/مارس 2014 في إطار الدورة السابعة والستين للفرقة العاملة.
    He recalled that this sixth session of the AGBM was the last to take place before 1 June 1997, by which time the text of a proposed Protocol would need to be circulated to Parties in all six languages of the United Nations in order to fulfil the requirements of Article 17.2 of the Convention. UN وذكّر بأن دورة الفريق السادسة هي آخر دورة تُعقد قبل ١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وهو اﻷجل الذي يلزم أن يكون فيه نص بروتوكول مقترح قد عُمم على اﻷطراف بجميع لغات اﻷمم المتحدة الست من أجل الوفاء بمتطلبات المادة ٧١-٢ من الاتفاقية.
    The Board took note of the report of the Joint Advisory Group on its thirtieth session (ITC/AG(XXX)/164) as circulated to the Board under cover of a note by the UNCTAD secretariat (TD/B/EX(15)/4). UN أحاط المجلس علماً بتقرير الفريق الاستشاري المشترك عن دورته الثلاثين )ITC/AG(XXX)/164( كما عُمم على المجلس بغلاف مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد )TD/B/EX(15)/4(.
    A revised version of the CDM-PDD, taking into account inputs and comments by panel members, was circulated to the Board and panel members, and made available on the UNFCCC CDM web site for public comments from 3 to 11 July 2002; UN وقد عُمم على أعضاء المجلس والفريق نص منقح من وثيقة تصميم المشاريع في إطار الآلية، يأخذ في الاعتبار مساهمات وتعليقات أعضاء الفريق، وأتيح هذا النص على الموقع الشبكي للآلية التماساً لتعليقات الجمهور في الفترة من 3 إلى 11 تموز/يوليه 2002؛
    A proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol by adding thereto the " Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol " has been circulated to all Parties. UN 41- وقد عُمم على جميع الأطراف اقتراح قدمته المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو بإضافة " الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو " .
    The October 2013 draft of the methodological guide for hazardous waste inventories was published on the website of the Convention and, in a letter dated 12 December 2013, circulated to all parties and Basel Convention regional and coordinating centres with an invitation to provide comments thereon by 31 January 2014. UN 8 - ونُشر الدليل المنهجي لقوائم النفايات الخطرة لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2013 على الموقع الشبكي للاتفاقية، وفي رسالة بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، عُمم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل مع دعوة لتقديم تعليقات عليه بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, Osman Saleh Mohammed (see annex), in connection with the new draft resolution on sanctions circulated to the members of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة من السيد عثمان صالح محمد، وزير خارجية دولة إريتريا (انظر المرفق)، تتصل بمشروع القرار الجديد المتعلق بالجزاءات الذي عُمم على أعضاء مجلس الأمن.
    A published statement, entitled " The right to food is the right to life " was distributed to participants; UN وقد عُمم على المشاركين بيان منشور بعنوان " الحق في الغذاء والحق في الحياة " ؛
    She recalled several considerations contained in her mission report on the United Nations Pledging Conference for Development Activities for the year 1996, distributed to Board members for their information. UN وأشارت إلى اعتبارات عديدة تناولها تقريرها إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٦، وهو تقرير قد عُمم على عضوات المجلس لعلمهن.
    A project proposal to raise funding for the initiative, including expansion of the programme to include additional Member States, was circulated among donor countries. UN وقد عُمم على البلدان المانحة اقتراح بمشروع يرمي إلى زيادة تمويل هذه المبادرة، بما في ذلك توسيع البرنامج لكي يستوعب المزيد من الدول الأعضاء.
    The United Nations Security Council resolution 1874 (2009) has been adopted by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus on 29 July 2009 and was communicated to all Ministries and competent authorities of the Republic for immediate enforcement of the restrictive measures described therein. UN لقد اعتمد مجلس وزراء جمهورية قبرص في 29 تموز/يوليه 2009 قرار مجلس الأمن 1874 (2009) الذي عُمم على جميع الوزارات والسلطات المختصة في الجمهورية من أجل الإنفاذ الفوري للتدابير التقييدية المبينة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد