The Ministry of Internal Affairs battalion shall remain at Garm at the location where it was previously stationed; | UN | وتبقى الكتيبة التابعة لوزارة الداخلية في غارم في نفس المكان الذي كانت مرابطة فيه سابقا؛ |
The Government responded to this attack by shelling surrounding areas and reinforcing the State police in Garm. | UN | وردت الحكومة على هذا الهجوم بقصف المناطق المجاورة وبتعزيز الشرطة الحكومية في غارم. |
UNMOT intervened actively with the authorities at Garm and Dushanbe and with the local leaders and the opposition leadership at Taloqan (northern Afghanistan) in order to stabilize the situation. | UN | وتدخلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بصورة نشيطة مع السلطات في غارم ودوشانبه، ومع الزعماء المحليين وقيادة المعارضة في تالوغان، شمال أفغانستان، بغية تهدئة الوضع. |
In the early afternoon, the government forces carried out air attacks against the centre of Garm. | UN | وفي الساعات اﻷولى من بعد الظهر، شنت القوات الحكومية غارات جوية على وسط مدينة غارم. |
At the time of writing, the opposition controlled the area between Jirgatal and Komsomolabad. Government forces were still deployed at Garm airport but were surrounded by opposition troops. | UN | وعند وقت إعداد هذا التقرير، سيطرت المعارضة على المنطقة بين جيرغاتال وكومسومول أباد بينما ظلت القوات الحكومية منتشرة بمطار غارم ولكنها مطوقة من قوات المعارضة. |
In view of the lack of security, they are returning to Dushanbe via Kyrgyzstan together with the UNMOT Garm team. | UN | وبالنظر إلى انعدام اﻷمن، فإنهم بصدد العودة إلى دوشانبه عبر قيرغيزستان مع فريق البعثة في غارم. |
At 2000 hours, the UNMOT team at Tavildara was withdrawn for safety reasons and relocated to Garm. | UN | وفي الساعة ٠٠٠٢ تم سحب فريق مراقبي اﻷمم المتحدة حرصا على سلامتهم وجرى ترحيلهم الى غارم. |
On the opposition side, occasional restrictions were applied in the Garm area. | UN | وعلى جانب المعارضة، كانت القيود تفرض من حين إلى آخر في منطقة غارم. |
The Torc Sea, where the corrupted land of the Garm ends and the sacred land of the Druids begin. | Open Subtitles | بحر التورك على شاطئ غارم هو المكان السرى لدرويد |
In paragraphs 10 to 12 of that report, the Secretary-General made reference to the incident of 20 July 1998, in which four members of the UNMOT team based in Garm were murdered. | UN | وأشار اﻷمين العام في الفقرات من ١٠ إلى ١٢ من ذلك التقرير إلى الحادث الذي وقع في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، وقُتل فيه أربعة من أفراد فريق البعثة في غارم. |
On the contrary, in addition to the heavy fighting in the Tavildara sector, military confrontations intensified in the Karategin valley and the Garm district. | UN | وعلى النقيض من ذلك، وعلاوة على القتال الشديد الدائر في قطاع تافيلدارا، تصاعدت حدة المواجهات العسكرية في وادي كاراتيجين ومقاطعة غارم. |
10. The delay in resuming the negotiations has been accompanied by an increase in hostilities in Gorny Badakhshan and in the areas of Garm and Tavildara. | UN | ١٠ - اقترن تأخر استئناف المحادثات بزيادة العمليات العسكرية في غورني - باداخشان ومنطقتي غارم وتافيلدارا. |
The complaints submitted by the opposition were mainly about the deployment of the government troops to the Garm and Tavildara regions and about the detention of persons without charge and their treatment while in detention. | UN | أما شكاوى المعارضة فتركزت على نشر القوات الحكومية في منطقتي غارم وتافيلدارا، واعتقال أشخاص بدون اتهام وأسلوب معاملتهم أثناء وجودهم رهن الاعتقال. |
14. In the Garm area, there were numerous attacks against State police and internal security personnel. | UN | ١٤ - وشنت في منطقة غارم هجمات عديدة ضد أفراد شرطة الدولة وأمنها الداخلي. |
This lasted until the end of November, when the situation deteriorated drastically following attacks by the opposition in the area of Garm. | UN | واستمر ذلك حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر عندما تدهورت الحالة بشكل مفاجئ إثر الهجومات التي شنتها المعارضة في منطقة غارم. |
When the UNMOT team returned to Garm the following day, it observed opposition positions equipped with anti-aircraft machine-guns in Garm and Tajikabad. | UN | وعندما عاد فريق البعثة في اليوم التالي إلى غارم، لاحظ وجود مواقع للمعارضة مجهزة برشاشات مضادة للطائرات في غارم وطاجيك أباد. |
They were released amid gunfire towards the Hakimi Valley from where they were able to reach Garm with the assistance of opposition fighters. | UN | وأطلق سراحهم في خضم تبادل إطلاق النار بالقرب من وادي حكيمي وتمكنوا، انطلاقا من ذلك المكان، من الوصول إلى غارم بمساعدة مقاتلي المعارضة. |
At the gate of Helheim lies a massive hound, a hound called Garm. | Open Subtitles | عند بوابة "هيلهايم" ثمة كلب كبير يُطلق عليه "غارم". |
Wait. Look out for Garm, the Hound of Helheim. | Open Subtitles | مهلاً، أحترس من "غارم"، إنه كلب "هيلهايم". |
61. The Secretary-General is deeply distressed by the growing number of crimes committed against humanitarian and other staff members, and in particular by the murder of unarmed United Nations personnel in Garm. | UN | ٦١ - ويعرب اﻷمين العام عن عميق حزنه بسبب زيادة عدد الجرائم المرتكبة ضد موظفي المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من الموظفين، لا سيما قتل موظف غير مسلح تابع لﻷمم المتحدة في غارم. |