ويكيبيديا

    "غازبروم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Gazprom
        
    Gazprom is the largest Russian corporation and taxpayer, and the world's largest natural gas producer and exporter. UN " غازبروم " هي أكبر شركة روسية وأكبر دافع للضرائب في روسيا، وهي أكبر منتج ومصدِّر للغاز الطبيعي في العالم.
    Gazprom has operations in 17 European countries, involving natural gas distribution and processing activities. UN وتوجد لشركة " غازبروم " عمليات في 17 بلداً أوروبيا تنطوي على توزيع الغاز الطبيعي ومزاولة أنشطة التجهيز.
    Foreign acquisitions by Gazprom largely follow its natural gas export markets. UN أما عمليات شراء الشركات في الخارج التي تقوم بها " غازبروم " فتتبع إلى حد كبير الأسواق التي تصدِّر إليها الغاز الطبيعي.
    Gazprom is the sole provider of natural gas in the Baltic States, Finland and several CIS countries. UN وشركة " غازبروم " هي أكبر مزوِّد بالغاز الطبيعي في دول البلطيق وفنلندا وعدة بلدان من كومنولث الدول المستقلة.
    By supporting the active expansion of the State-owned energy giants (Gazprom, RAO UES), the Russian Federation strengthened its cooperation with countries in the region. UN وقام الاتحاد الروسي، بدعمه للتوسع النشط من جانب شركات الطاقة العملاقة المملوكة للدولة ( " غازبروم " : Gazpromو " راو يو.
    Other large Russian TNCs include Gazprom, Severstal and Rosneft. UN ومن بين الشركات عبر الوطنية الروسية الكبيرة الأخرى شركات " غازبروم " و " سيفرستال " و " روس نفت " .
    Europe Versus Gazprom News-Commentary أوروبا في مواجهة غازبروم
    But customers do not trust suppliers who cut deliveries, raise prices unpredictably, expropriate competitors, and let production decrease in the way Gazprom and Russia’s other state companies have done. As a result, Russia’s gas exports to Europe have started declining. News-Commentary إلا أن العملاء لا يثقون في الممولين الذين يقطعون الإمدادات ويرفعون السعر بشكل غير متوقع ويصادرون أملاك المنافسين، ويسمحون للإنتاج بالتناقص على النحو الذي رأيناه من غازبروم والشركات الروسية الأخرى المملوكة للدولة. ونتيجة لهذا، بدأت صادرات روسيا من الغاز إلى أوروبا في الانحدار.
    Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions. Gazprom has flooded the market in Turkey, withheld gas in Ukraine, threatened to do so in Belarus, and offered preferential market access to willing partners, such as Italy. News-Commentary أما غاية الوقاية الاستباقية فقد تحققت لشركة غازبروم من خلال مجموعة ضخمة من عمليات الاستحواذ. فقد أغرقت غازبروم السوق في تركيا، وقيدت إمدادات الغاز إلى أوكرانيا، وهددت باتخاذ نفس الإجراءات في بيلاروسيا، وعرضت شروطاً تميزية خاصة للوصول إلى السوق لصالح الشركاء المطواعين، مثل إيطاليا.
    That is a problem for Europe. Gazprom cannot be a partner to Europe if it does not invest in its own infrastructure, yet plays a leading role in stripping Russian private businesses, invests $14 billion in non-core assets, such as news media, and is run from the Office of the Presidential Administration. News-Commentary وهذا يفرض مشكلة على أوروبا. إذ أن غازبروم لا تستطيع أن تكون شريكة لأوروبا إذا لم تستثمر في بنيتها الأساسية، وإذا ما استمرت في لعب دور أساسي في تجريد شركات الأعمال الخاصة في روسيا، واستثمار 14 مليار دولار في أصول غير أساسية، مثل أجهزة الإعلام الإخبارية، وما دامت تدار من مكتب الإدارة الرئاسية.
    In the light of its internationalization strategies, Gazprom's competitiveness was enhanced by its ability to strengthen its traditional export markets, exploit new market opportunities and internalize its value chain of business activities. UN وفي ضوء استراتيجيات الأخذ بالطابع الدولي، تعززت القدرة التنافسية لشركة " غازبروم " بفعل قدرتها على تعزيز الأسواق التقليدية لصادراتها واستغلال الفرص السوقية الجديدة ودخلنة سلسلة القيمة الخاصة بأنشطتها في مجال الأعمال.
    OFDI has helped the company to achieve a strong international presence, which has provided Gazprom with substantial leverage, both economically and politically, in several of its key markets and in the CIS region in particular. UN وساعد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج شركة " غازبروم " على تحقيق وجود دولي قوي أتاح للشركة فعالية كبيرة، من الناحيتين الاقتصادية والسياسية على السواء، في العديد من أسواقها الرئيسية وفي منطقة كومنولث الدول المستقلة بصورة خاصة.
    In other words, Gazprom (and the Russian government) are less capable of withstanding the loss of the European market than vice versa. Indeed, given the hard bargains that China has been driving during Putin’s desperate search for alternative buyers, threatening to cut exports to Europe has proven to be an exceedingly unwise tactic. News-Commentary بعبارة أخرى، فإن قدرة غازبروم (والحكومية الروسية) على تحمل خسارة السوق الأوروبي أقل من قدرة أوروبا على تحمل قطع إمدادات الغاز الروسي. وقد أثبتت المساومات الصعبة من جانب الصين، خلال بحث بوتن اليائس عن مشترين بدلاء، مدى حماقة أسلوب التهديد بوقف الصادرات.
    Indeed, the Putin administration established a track record of bending rules and bullying foreign investors, with the support of prosecutors, tax authorities, regulatory agencies, and courts. At the same time, Gazprom has evolved into the dominant market-maker in gas for Europe, and its actions have made a mockery of EU efforts at greater collaboration with Russia. News-Commentary الحقيقة أن إدارة بوتن كانت ذات سجل غير مسبوق في التلاعب بالقواعد والقوانين والتحرش بالمستثمرين الأجانب، وبدعم من القضاء والسلطات الضريبية والهيئات الرقابية والتنظيمية في روسيا. وفي نفس الوقت تحولت شركة غازبروم إلى المحتكر المهيمن على سوق الغاز في أوروبا، وأصبحت تصرفاتها بمثابة الاستهزاء بجهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى توطيد أواصر التعاون بينه وبين روسيا في هذا القطاع.
    Gazprom strategy deploys three tactics: co-optation – cultivating partnerships with certain countries, political leaders, and corporations, as levers of its interests; preemption – using upstream power and Russian diplomacy to manipulate downstream conditions and scoop up assets; and disaggregation – dividing the EU through bilateral deals. News-Commentary تعتمد إستراتيجية غازبروم على ثلاثة تكتيكات: الانتقاء ـ بمعنى تشجيع عقد الشراكات مع بعض بلدان بعينها في الاتحاد الأوروبي ومع زعماء سياسيين محددين وشركات محددة، على النحو الذي يخدم مصالحها؛ ثم اتخاذ الإجراءات الاستباقية: بمعنى استخدام قوة روسيا ودبلوماسيتها في استغلال الظروف وتكديس الأصول؛ والتفرقة: بمعنى تقسيم الاتحاد الأوروبي عن طريق الاتفاقيات الثنائية.
    The EU should tell Gazprom that access to Europe’s downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia’s energy sector. The result would be a welcome place in the European energy market for a Russia that is both trusted and respected by its international partners. News-Commentary إن المساعي التي تبذلها غازبروم لفرض سيطرتها على أوروبا تشكل في حد ذاتها ورقة رابحة في يد الاتحاد الأوروبي. إذ يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يبلغ غازبروم أن الوصول إلى الأصول الأوروبية مشروط بالانفتاح في المقابل منا جانب قطاع الطاقة في روسيا. وبذلك تجد روسيا لنفسها موضع قدم في سوق الطاقة الأوروبية، بعد أن تكون قد فازت بثقة واحترام شركائها الدوليين.
    Moreover, Medvedev, who was at the helm of the state-owned gas giant Gazprom for the last six years, is likely to be constrained in a more prosaic way. Given Gazprom’s record of opacity while Medvedev’s was in charge, the existence of kompromat (compromising material), used as blackmail against him to keep his energy policy in line and others’ vested interests safe, is highly likely. News-Commentary فضلاً عن ذلك فمن المرجح أن تكون حركة ميدفيديف ، الذي تولى رئاسة شركة غازبروم العملاقة المملوكة للدولة طيلة الأعوام الستة الماضية، مقيدة على نحو أكثر إحراجاً. فحين ننظر إلى سجل غازبروم غير الشفاف أثناء رئاسة ميدفيديف لها فلسوف ندرك أنه سوف يكون عُـرضة لمحاولات الابتزاز الساعية إلى حمله على تبني سياسة الطاقة التي تتوافق مع ضمان سلامة مصالح الآخرين.
    The core pilots are with the Sakhalin Energy Investment Corporation in the Russian Federation, a joint venture of Gazprom, Shell, Mitsui and Mitsubishi; Carbones del Cerrejón in Colombia, a joint venture of Anglo American, BHP Billiton and Xstrata; Esquel Group and its facility in Viet Nam; and Tesco with a group of its suppliers. UN والمشاريع التجريبية الأساسية هي مشاريع مع شركة ساخالين لاستثمار الطاقة في الاتحاد الروسي، وهي مشروع مشترك بين شركات غازبروم وشل وميتسوي وميتسوبيشي؛ وشركة كاربونس ديل كوريخون في كولومبيا، وهي مشروع أنغلو - أمريكي مشترك بين شركات بي. إتش. بي. بيليتون وإكستراتا؛ ومجموعة إسكويل ومنشآتها في فييت نام؛ وشركة تيسكو مع مجموعة من مورّديها.
    (18) The Committee notes with concern the closure in recent years of a number of independent media companies and an increase in State control of major media outlets (TV channels, radio stations and newspapers), either directly or indirectly through State-owned corporations, such as the State-run company Gazprom, which took over the independent nationwide television network NTV in 2001. UN (18) وتلاحظ اللجنة بقلق ما حدث في السنوات الأخيرة من إغلاق عدد من شركات وسائط الإعلام المستقلة وما حدث من زيادة مراقبة الدولة لشبكات الإعلام الهامة (قنوات التلفزيون ومحطات الإذاعة والصحف)، إما بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال شركات تملكها الحكومة، مثل شركة غازبروم التي تملكها الدولة، والتي استولت على شبكة التلفزيون الوطنية المستقلة " إن تي في " في عام 2001.
    Hungarian Prime Minister Victor Orbán is Putin’s staunchest friend in Europe (though Greek Prime Minister Alexis Tsipras seems to want to change that), while Poland’s leaders have consistently warned that Russia could become a menace to the continent again. As a result, whereas Hungary pays Gazprom $260 per thousand cubic meters of gas, Poland pays $526 – the highest price in the EU. News-Commentary ويعد رئيس الوزراء المجري فيكتور أوربان أوفى أصدقاء بوتن في أوروبا (رغم رغبة رئيس الوزراء اليوناني أليكسيس تسيبراس البادية في تغيير ذلك واقتناص اللقب)، بينما لا ينفك قادة بولندا عن التحذير من احتمالية أن تشكل روسيا مجدداً تهديداً للقارة. نتيجة لذلك، تتقاضى غازبروم من المجر 260 دولاراً أميركياً مقابل كل ألف ��تر مكعب من الغاز، بينما تدفع بولندا 526 دولارا ــ وهو أعلى سعر على مستوى الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد