Burundi: M. Herménégilde Nkurabagaya, Gaspard Bikwemu, Jean Baptiste Hajayandi | UN | بوروندي: م. هيرمينيغيلدي نكوراباغايا، غاسبارد بيكويمو، جان بابتيست هاجاياندي |
In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Gaspard, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | في غياب السيدة شيمونوفيتش، تولت الرئاسة السيدة غاسبارد نائبة الرئيسة. |
34. Ms. Gaspard acknowledged the problems arising from a lack of resources. | UN | 34 - السيدة غاسبارد: اعترفت بالمشاكل الناشئة عن الافتقار إلى الموارد. |
In fact, we have already approached the Centre for such assistance, and Mr. Gaspard Biro has supported our request | UN | وقد بدأنا بالفعل الاتصال بالمركز للحصول على تلك المساعدة، وقد أيﱠد السيد غاسبارد بيرو طلبنا. |
66. Ms. Gaspard said that the delegation's comment about the lack of NGOs in Maldives seemed to be contradicted by the excellent NGO shadow report that had been prepared. | UN | 66 - السيدة غاسبارد: قالت إن تعليق الوفد على نقص عدد المنظمات غير الحكومية في ملديف يبدو متناقضاً مع التقرير الاحتياطي الممتاز الذي أعدته إحدى المنظمات غير الحكومية. |
66. Ms. Gaspard asked whether the law on prostitution applied to the Netherlands Antilles and Aruba. | UN | 66- السيدة غاسبارد: سألت إن كان قانون البغاء ينطبق على جزر الأنتيل الهولندية وآروبا. |
50. Ms. Gaspard asked for an estimate of the total number of polygamous households in Tajikistan. | UN | 50 - السيدة غاسبارد: طلبت تقديم تقدير للعدد الإجمالي للأسر المعيشية المكونة من زيجات متعددة في طاجيكستان. |
11. Ms. Gaspard similarly wondered whether there was any timetable for withdrawal of the State party's reservations. | UN | 11 - السيدة غاسبارد: تساءلت هي أيضاً إن كان ثمة جدول زمني لسحب تحفُّظات الدولة الطرف. |
17. Ms. Gaspard said that the presence of the inter-ministerial Committee Chairman on the podium provided a good example for other countries to emulate. | UN | 17 - السيدة غاسبارد: قالت إن وجود رئيسة اللجنة المشتركة بين الوزارات على المنصة يعطي مثالا جيدا ينبغي أن تحتذيه البلدان الأخرى. |
39. Ms. Gaspard said that politicians had the power and thus the duty to bring about positive change and gender equity. | UN | 39 - السيدة غاسبارد: قالت إن للسياسيين سلطة، وبالتالي واجب إحداث التغيير الإيجابي وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
67. Ms. Gaspard cautioned that the 30 per cent quota for women's participation should be seen as a minimum, rather than a ceiling. | UN | 67 - السيدة غاسبارد: نوهت إلى أنه ينبغي النظر إلى حصة مشاركة المرأة بنسبة 30 في المائة باعتبارها حدا أدنى وليست سقفا. |
8. Ms. Gaspard asked the delegation to include more data on the sexual exploitation of women and prostitution in its next report. | UN | 8 - السيدة غاسبارد: طلبت إلى الوفد تضمين تقريره المقبل المزيد من البيانات عن الاستغلال الجنسي للمرأة والبغاء. |
20. Ms. Gaspard was concerned at the lack of progress in relation to a unified personal status code. | UN | 20 - السيدة غاسبارد: قالت أنها تشعر بالقلق بسبب عدم حدوث تقدم بشأن قانون الأحوال الشخصية الموحَّد. |
25. Ms. Gaspard asked about the process used to follow up on recommendations made by the Committee after its review of Ecuador's previous report. | UN | 25 - السيدة غاسبارد: استفسرت عن العملية المستخدمة لمتابعة التوصيات المقدمة من اللجنة بعد استعراض تقرير إكوادور السابق. |
6. Ms. Gaspard said that she would like to know how familiar Kuwaiti society was with the Convention. | UN | 6 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تود أن تعرف مدى علم المجتمع الكويتي بالاتفاقية. |
29. Ms. Gaspard asked whether the current report had been submitted to Parliament and, if not, whether the Ministry intended to involve Parliament in the preparation of the next report. | UN | 29 - السيدة غاسبارد: استفسرت عما إذا كان التقرير الحالي قد قدم إلى البرلمان وعن اعتزام الوزارة، في حالة الإجابة بالنفي، إشراك البرلمان في إعداد التقرير القادم. |
50. Ms. Gaspard wondered how many women there were in the House of Representatives and in the Senate. | UN | 50 - السيدة غاسبارد: استفسرت عن عدد النساء في مجلس النواب وفي مجلس الشيوخ. |
33. Ms. Gaspard said that the three types of law applying to marriage -- civil, Muslim and customary -- gave rise to confusion. | UN | 33 - السيدة غاسبارد: قالت إن الثلاثة أنواع من القوانين المطبقة على الزواج - المدني والإسلامي والعرفي - تثير اللبس. |
31. Ms. Gaspard said it was clear that the Government of Ethiopia had a strong political will to pursue the implementation of the Convention. | UN | 31 - السيدة غاسبارد: قالت إن من الواضح أن حكومة إثيوبيا لديها إرادة سياسية قوية على متابعة تنفيذ الاتفاقية. |
16. Ms. Gaspard asked for information about the measures that Spain had taken to spread awareness of the Convention. | UN | 16 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تتساءل عن التدابير التي اتخذتها أسبانيا لنشر التوعية بالاتفاقية. |