ويكيبيديا

    "غالبية أقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • majority of least
        
    • majority of the least
        
    • most least
        
    • most of the least
        
    77. The majority of least developed countries (LDCs) lay in Africa and five of them were small island States. UN 77 - ومضي يقول إن غالبية أقل بلدان نمواً تقع في أفريقيا وخمسة منها دول جزرية صغيرة.
    The African region, which accounted for the majority of least developed countries, was trapped in a vicious cycle of development problems. UN فالمنطقة الأفريقية التي تشكل غالبية أقل البلدان نموا تواجه مشاكل إنمائية في حلقة مفرغة.
    It is home to the majority of the least developed countries on this planet. UN وفيها تقع غالبية أقل البلدان نموا في العالم.
    High fertility levels characterize the majority of the least developed countries. UN وتتميز غالبية أقل البلدان نموا بارتفاع مستويات الخصوبة.
    Despite real growth in gross domestic product, most least developed countries have fallen even further behind. UN وعلى الرغم من حدوث نمو حقيقي في الناتج المحلي الإجمالي، ازداد التخلف في غالبية أقل البلدان نموا.
    The economies of most of the least developed countries depended on commodities, the prices of which were subject to catastrophic variations which, in some cases, had reached levels which were unprecedented over the past 20 years. UN إذ تعتمد اقتصادات غالبية أقل البلدان نموا على السلع، التي تعرضت أسعارها إلى تغيرات ذات أبعاد مدمرة، وصلت مستويات لم يشهد لها مثيل من قبل في بعض الحالات، خلال العشرين سنة الماضية.
    95. A majority of least developed countries have committed to fighting corruption. UN 95 - وتلتزم غالبية أقل البلدان نموا بمكافحة الفساد.
    25. The production base of the majority of least developed countries was dominated by natural resource-based sectors. UN 25 - سيطرت على قاعدة الإنتاج في غالبية أقل البلدان نموا القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية.
    58 There are significant overlaps between the two groups since the majority of least developed countries are African countries. UN (58) هناك عوامل متداخلة كثيرة بين المجموعتين نظرا لأن غالبية أقل البلدان نموا من الدول الأفريقية.
    According to the expert from UNCTAD, a majority of least developed countries (LDCs) were not on track to achieve the Millennium Development Goals. UN 26- ووفقاً للخبير من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، فإن غالبية أقل البلدان نمواً لا تسير على الطريق المفضي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    10. By contrast, access to the Internet, although increasing steadily, remained low in the majority of least developed countries, with only 4 out of 100 people being Internet users in 2010. UN 10 - وعلى النقيض من ذلك، ظل الوصول إلى الإنترنت، رغم الزيادة المطردة، منخفضاً في غالبية أقل البلدان نمواً، بحيث كان ما لا يتجاوز 4 فقط من كل 100 شخص يستخدمون الإنترنت في عام 2010.
    12. The majority of least developed countries are endowed with vast sources of renewable energy -- hydropower, thermal and solar resources -- which they could tap into. UN 12 - وتتمتع غالبية أقل البلدان نمواً بمصادر هائلة للطاقة المتجددة - موارد الطاقة المائية والحرارية والشمسية - يمكنها الاستفادة منها.
    During 1994 and 1995, WIPO officials or consultants provided technical assistance to the majority of the least developed countries, and more than 180 officials from 35 least developed countries benefited from the WIPO training programme. UN وخلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، قدم مسؤولو المنظمة أو خبراؤها الاستشاريون المساعدة التقنية إلى غالبية أقل البلدان نموا؛ واستفاد أكثر من ١٨٠ مسؤولا من ٣٥ من أقل البلدان نموا من البرنامج التدريبي للمنظمة.
    77. The majority of the least developed and Pacific island countries and the economies in transition have not yet been able to participate meaningfully in the globalization/regionalization processes. UN ٧٧ - لم تتمكن بعد غالبية أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المشاركة المجدية في عمليتي العولمة/اﻷقلمة.
    The representative of Bangladesh said that the majority of the least developed countries did not yet have competition or consumer protection legislation, and the few countries that did faced serious institutional and capacity constraints in enforcing the laws. UN 112- وقال ممثل بنغلاديش إن غالبية أقل البلدان نمواً لم تسن بعد قوانين للمنافسة أو لحماية المستهلكين، وإن البلدان القليلة التي فعلت ذلك تعاني من قيود ضخمة متصلة بالمؤسسات والقدرات في مجال إنفاذ القوانين.
    27. The lack of access to energy contrasts with the fact that the majority of the least developed countries are endowed with vast energy resources which are yet to be fully tapped. UN 27 - من المفارقات أن غالبية أقل البلدان نموا تفتقر إلى الوصول إلى مصادر الطاقة في حين أنها تملك مصادر ضخمة من الطاقة لم تستغلها بعد كاملة.
    The activities are mainly concerned with capacity-building programmes to address the increasing problems of urban poverty and the consequent deterioration of the living environment experienced by most least developed countries. UN وتعنى هذه اﻷنشطة، أساسا، ببناء القدرات لمعالجة المشاكل المتزايدة المتمثلة في الفقر في المدن، وتدهور البيئة المعيشية المترتب على ذلك والذي تعاني منه غالبية أقل البلدان نموا.
    Supply capabilities in most least developed countries are inadequate, as indicated by their average utilization rate of only 70 per cent of the Generalized System of Preferences. UN فالقدرة على توليد العرض غير كافية في غالبية أقل البلدان نموا حسبما يشير إليه متوسط معدلات الاستخدام لدى تلك البلدان الذي لا يتجاوز الـ 70 في المائة من نظام الأفضليات المعمّم.
    The quantity and quality of schools, medical centres and similar facilities remain inadequate in most least Developed Countries, particularly in rural areas. UN والمدارس والمراكز الطبية والمرافق المماثلة لا تزال دون المستوى المطلوب، كما ونوعا، في غالبية أقل البلدان نموا، ولا سيما في المناطق الريفية.
    " Dependency syndrome " is a hallmark of poverty and is present in most of the least developed countries. UN تُعتبر " متلازمة الاعتماد على الغير " من السمات البارزة للفقر، وهي موجودة في غالبية أقل البلدان نمواً.
    46. Railways lengths are limited in most of the least developed countries for which data are available. UN 46 - أما أطول طرق السكك الحديدية فهي محدودة في غالبية أقل البلدان نموا التي تتوفر بيانات عنها.
    70. The dependence of most of the least developed countries on primary commodities had placed most such countries in an economic bind. UN ٠٧ - وتابع بقوله إن اعتماد غالبية أقل البلدان نموا على السلع اﻷساسية قد وضع معظم هذه البلدان في ورطة اقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد