ويكيبيديا

    "غالبية الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most Parties
        
    • majority of Parties
        
    • majority of the parties
        
    • most of the Parties
        
    most Parties indicated the need for financial and technical support to implement adaptation options identified in their national communications. UN 16- وأشارت غالبية الأطراف إلى الحاجة إلى الدعم المالي والتقني لتنفيذ خيارات التكيف المحددة في بلاغاتها الوطنية.
    In the short term, most Parties have reduced emissions from the waste sector. UN وعلى المدى القصير، خفضت غالبية الأطراف انبعاثاتها من قطاع النفايات.
    most Parties stressed that progress was being made in this respect, particularly in the areas of vocational education and training. UN كما أكدت غالبية الأطراف التقدم الذي أُحرز في هذا الصدد، خصوصا في مجال التعليم المهني والتدريب.
    Obligations in relation to dental amalgam would be likely to concern the majority of Parties. UN من المرجَّح أن تكون الالتزامات المتعلقة بملغَم حشو الأسنان مشكلة لدى غالبية الأطراف.
    Later that day, following a plenary meeting with all national stakeholders, he announced that it was the will of the majority of Parties that the Interim Speaker of the National Assembly, Serifo Nhamadjo, should lead the transition. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وبعد اجتماع عام مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين، أعلن أن رغبة غالبية الأطراف هي أن يتولى سريفو ناماديو، الرئيس المؤقت للجمعية الوطنية، قيادة العملية الانتقالية.
    A majority of the parties mentioned that their service sectors contributed 40 per cent or more to their GDP. UN وذكرت غالبية الأطراف أن قطاعات الخدمات لديها تساهم بنسبة 40 في المائة أو أكثر في الناتج المحلي الإجمالي.
    most of the Parties that reported compliance specified that confiscation following adjudication of an offence of money-laundering was permitted regardless of the foreign origin of such property. UN وأفادت غالبية الأطراف التي أبلغت عن الامتثال بأن المصادرة من خلال قرار قضائي بشأن جرم غسل الأموال ممكنة بصرف النظر عن المنشأ الاجنبي لهذه الممتلكات.
    most Parties indicated that the provision of financial resources and the transfer of technologies by developed countries are crucial for implementation of activities under the Convention. UN 64- وأشارت غالبية الأطراف إلى أن قيام البلدان المتقدمة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيات جوهري لتنفيذ الاتفاقية.
    most Parties implemented measures directly related to landfills and; only a few Parties implemented measures related to waste incineration and wastewater treatment. UN وقد نفذت غالبية الأطراف تدابير تتصل اتصالا مباشرا بمدافن القمامة؛ ولم ينفذ إلا عدد قليل منها تدابير تتصل بحرق النفايات ومعالجة مياه الصرف.
    most Parties reported sparingly on research. UN 41- وقدمت غالبية الأطراف القليل من المعلومات عن البحث.
    most Parties provided information on general environmental issues incorporated in the formal educational programmes at different levels. UN 46- وقدمت غالبية الأطراف معلومات عن مسائل بيئية عامة تم دمجها في برامج التعليم الرسمية على مختلف المستويات.
    most Parties highlighted the need to train local scientists and technical and managerial staff in order to incorporate climate change issues in everyday life. UN وأبرزت غالبية الأطراف الحاجة إلى تدريب العلماء والموظفين التقنيين والإداريين المحليين من أجل إدماج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في الحياة اليومية.
    most Parties acknowledged that the preparation of initial national communications has contributed to building national capacities. UN 58- أقرت غالبية الأطراف أن إعداد البلاغات الوطنية الأولية يسهم في بناء قدرات وطنية.
    most Parties indicated that the provision of financial resources and the transfer of technologies by developed countries are crucial for implementation of the Convention. UN 62- وأشارت غالبية الأطراف إلى أن قيام البلدان المتقدمة بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيات جوهري لتنفيذ الاتفاقية.
    most Parties followed these guidelines and included sustainable development strategies, priorities and programmes in their initial national communications. UN وقد اتبعت غالبية الأطراف هذه المبادئ التوجيهية فأدرجت في بلاغاتها الوطنية الأولية معلومات عن استراتيجيات التنمية المستدامة، والأولويات والبرامج.
    most Parties reported on the level of their participation in global research and systematic observation systems, and gave assessments of their needs and priorities in this area. UN 37- وأبلغت غالبية الأطراف عن مستوى مشاركتها في البحث العالمي ونظم المراقبة المنهجية، وقدّمت تقديرات لاحتياجاتها وأولوياتها في هذا المجال.
    most Parties dedicated a full chapter to education, training and public awareness, whereas others covered it as parts of other sections of the national communication. UN 45- لقد خصصت غالبية الأطراف فصلاً كاملاً للتعليم والتدريب والتوعية العامة، بينما تناولتها أطراف أخرى كأجزاء من أقسام أخرى من البلاغ الوطني.
    most Parties identified the source of the activity data used for the emission estimates of the different sectors and source categories, even though this information is not explicitly requested by the UNFCCC guidelines. UN 48- حددت غالبية الأطراف مصادر بيانات الأنشطة المستخدمة في تقديرات انبعاثات مختلف القطاعات وفئات المصادر، بالرغم من أن المبادئ التوجيهية لم تطلب صراحة هذه المعلومات.
    The updated information indicated that the majority of Parties operating under Article 5 had achieved the 2002 national freeze. UN 196- وأشارت المعلومات المستوفاة إلى أن غالبية الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت تجميداً وطنياً في عام 2002.
    Policy objectives and policy trends: MostThe majority of Parties cited other objectives in addition to climate change behind the implementation of agricultural policies. UN 197- أهداف السياسات واتجاهات السياسات: ذكرت غالبية الأطراف أن أهدافاً أخرى إضافة إلى تغير المناخ هي التي كانت وراء تنفيذ السياسات الزراعية.
    The majority of the parties had a favourable assessment of the Secretariat's activities in the compilation of these reports, with more than one quarter of respondents rating this work as excellent and some 37 per cent as very good. UN 14- وكان تقييم غالبية الأطراف إيجابياً فيما يتعلق بأنشطة الأمانة في مجال تجميع هذه التقارير، إذ منحت أكثر من ربع الردود هذا العمل تقدير ممتاز بينما منحه نحو 37 في المائة تقدير جيد جداً.
    Policies aimed at enhancing sinks through afforestation and /reforestation activities were predominant in the LUCF sector and have been reported by most of the Parties. UN 216- وكانت السياسات الرامية إلى تحسين المصارف من خلال التحريج/إعادة التحريج في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة هي السائدة، وقد أفادت عن ذلك غالبية الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد