ويكيبيديا

    "غالبية الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • majority of Governments
        
    • most Governments
        
    The majority of Governments have officially accepted many of these core labour standards. UN وقد قبلت غالبية الحكومات رسميا كثيرا من هذه المعايير الأساسية للعمل.
    While a majority of Governments provided the Special Rapporteur with comprehensive replies explaining or clarifying their position, she was able to identify the following patterns. UN وحيث أن غالبية الحكومات تقوم بتزويد المقررة الخاصة بردود شاملة تشرح أو توضح موقفها، فقد تمكنت المقررة الخاصة من تحديد الأنماط التالية.
    The majority of Governments that responded were generally in favour of enabling national institutions to participate in such meetings in their own right and considered that they should be granted a distinct status, independent from the government delegations. UN وأبدت غالبية الحكومات التي قامت بالرد، ترحيبها عموما بتمكين المؤسسات الوطنية من المشاركة في هذه الاجتماعات بصفتها الشخصية ورأت أنه ينبغي منحها مركزا متميزا ومستقلا عن الوفود الحكومية.
    While most Governments provide for tax and duty drawback paid by exporters of goods, this is usually not applied to exports of tourism services. UN وفي حين تسمح غالبية الحكومات لمصدﱢري السلع باسترداد الضرائب والرسوم، فإن ذلك لا ينطبق عادة على صادرات الخدمات السياحية.
    Moreover, when it was being drafted, most Governments were pursuing policies of assimilation of minorities. UN وعلاوة على ذلك، عندما تمت صياغته، كانت غالبية الحكومات تتبع سياسات استيعاب اﻷقليات.
    As to the funding of such a conference, most Governments had felt that it should be financed by special contributions from donor countries; the donor countries, however, had expressed strong reservations about holding the conference. UN وفيما يتصل بتمويل هذا المؤتمر، كان من رأي غالبية الحكومات أنه يتعين تمويله من المساهمات الخاصة للبلدان المانحة؛ وقد أبدت هذه البلدان مع هذا تحفظات كبيرة بشأن عقد مثل هذا المؤتمر.
    With regard to the lack of response on the part of the majority of Governments regarding individual communications, he appealed to States to strengthen, as a matter of urgency, their cooperation with the Special Procedures. UN وفيما يتعلق بعدم تلقي ردود من غالبية الحكومات بخصوص المراسلات الفردية، ناشد الدول بأن تعزِّز على سبيل الاستعجال تعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    25. The Working Group noted that a majority of Governments extend cooperation to the mechanisms in all activities necessary to the fulfilment of their mandates. UN 25- ولاحظ الفريق العامل أن غالبية الحكومات تمد يد التعاون إلى الآليات في جميع الأنشطة اللازمة للوفاء بالولايات المسندة إليها.
    25. The Working Group noted that a majority of Governments extend cooperation to the mechanisms in all activities necessary to the fulfilment of their mandates. UN 25- ولاحظ الفريق العامل أن غالبية الحكومات تمد يد التعاون إلى الآليات في جميع الأنشطة اللازمة للوفاء بالولايات المسندة إليها.
    16. With respect to funding for a conference, the majority of Governments suggested that the United Nations finance the conference, although they did not always make clear that funding should come from the regular budget of the organization. UN ١٦ - فيما يختص بتمويل المؤتمر، اقترحت غالبية الحكومات أن تموله اﻷمم المتحدة، برغم أن اﻵراء لم تكن دائما واضحة بشأن ما إذا كان التمويل يجب أن يكون من الميزانية العادية للمنظمة.
    14. With respect to the funding for a conference, the majority of Governments suggested that the United Nations finance the conference, although they did not always make clear whether funding should come from the regular budget of the Organization. UN 14 - وبصدد تمويل المؤتمر، اقترحت غالبية الحكومات أن تتولى الأمم المتحدة تمويله، بيد أنها لم توضح دائما ما إذا كان التمويل ينبغي أن يكون من الميزانية العادية للمنظمة.
    The majority of Governments and national institutions that responded expressed the view that such institutions should be granted a distinct status, independent of their state delegations, so that they could participate in their own right in United Nations meetings. UN وأبدت غالبية الحكومات والمؤسسات الوطنية التي ردت على المذكرة رأيا مفاده أنه ينبغي منح تلك المؤسسات مركزا متميزا ومستقلا عن وفودها الحكومية، بحيث تتمكن من المشاركة بحكم حقها الشخصي في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the Governments of countries with rapidly ageing populations continue to consider international migration a useful means of addressing labour shortages, and a majority of Governments recognize that migration is necessary to gain access to needed skills. UN وعلاوة على ذلك فإن حكومات البلدان التي ترتفع فيها أعداد كبار السن بسرعة لا تزال تعتبر الهجرة الدولية وسيلة مُجدية لمعالجة النقص في اليد العاملة، كما تعترف غالبية الحكومات بأن الهجرة ضرورية لتوفير المهارات اللازمة.
    132. The survey shows that a majority of Governments (85 per cent of those providing information) indicate that the Rules have led to a rethinking of policies. UN ١٣٢ - ويبين الاستقصاء أن غالبية الحكومات )٨٥ في المائة من مجموع الحكومات التي قدمت معلومات( أشار الى أن القواعد أفضت الى إعادة النظر في السياسات.
    The results confirmed that fraud was very difficult to measure and that most Governments tended to underestimate the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN وقد أكّدت تلك النتائج أن قياس الاحتيال أمر صعب جدا، وأن غالبية الحكومات تنحو إلى التهوين من خطورة هذه المشكلة العالمية السريعة التوسّع، التي تقترن بتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    The results confirmed that fraud was very difficult to measure and that most Governments tended to underestimate the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. UN وقد أكّدت تلك النتائج أن قياس الاحتيال أمر صعب جدا، وأن غالبية الحكومات تنحو إلى التهوين من خطورة هذه المشكلة العالمية السريعة التوسّع، التي تقترن بتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    most Governments indicated that their programmes included support for the establishment of community organizations and provided training for and funding of such organizations, and other supportive measures. UN وأشارت غالبية الحكومات إلى أنّ برامجها تشمل تقديم الدعم لإنشاء منظمات أهلية، وتوفير التدريب والتمويل لهذه المنظمات، وغير ذلك من التدابير الداعمة.
    Although most Governments make every effort to provide the information requested, many are often unable to supply data because of funding, staffing and time constraints. UN ورغم أن غالبية الحكومات تبذل قصارى جهدها لتوفير المعلومات المطلوبة، فإن العديد منها لا يتمكن في كثير من الأحيان من تقديم بيانات بسبب قيود التمويل والموظفين والوقت.
    109. most Governments have implemented programmes that focus on HIV/AIDS prevention. UN 109 - نفذت غالبية الحكومات برامج تركز على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Even more important, most Governments themselves continue by and large to adopt sectoral approaches to the implementation of conference and summit outcomes. UN بل والأهم أن غالبية الحكومات نفسها تواصل، بوجه عام، اتباع نُهُج قطاعية فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    7. While most Governments have treated the election results as a Palestinian domestic matter, some were not in a position to recognize and cooperate with the Hamas-led Cabinet. UN 7 - ورغم أن غالبية الحكومات اعتبرت نتائج الانتخابات شأنا داخليا فلسطينيا، لم تكن بعض الحكومات في وضع يؤهلها للاعتراف بالحكومة التي تقودها حركة حماس والتعاون معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد