ويكيبيديا

    "غد أفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a better tomorrow
        
    • a better future
        
    • a brighter tomorrow
        
    • a brighter future
        
    May God bless the United Nations in these deliberations for a better tomorrow for the peoples of this Earth. UN وأرجو من الله أن يبارك الأمم المتحدة في هذه المداولات لتحقيق غد أفضل لسكان هذه الكرة الأرضية.
    I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. UN وأختتم بياني بأن أطمئنكم على أننا سنعمل معا من أجل غد أفضل لأجيالنا في المستقبل.
    Every day, those movements are expanding their scope and influence to pursue the realization of justice, freedom and the creation of a better tomorrow. UN وفي كل يوم توسع هذه الحركات نطاقها، وتزيد تأثيرها سعياً لتحقيق غد أفضل.
    We are proud to recognize the role that the private sector is playing, in association with the public sector, in development and in promoting a better future for all citizens. UN ومن جانب آخر، فإننا ننظر بفخر إلى الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص جنبا إلى جنب مع القطاع العام من أجل التنمية، وذلك لتحقيق غد أفضل للمواطنين.
    In conclusion, we express our hope that the work of this session will be crowned with success, so that all mankind may see a better future and a freer, worthier and more dignified life. UN في الختام، نأمل لمؤتمرنا هذا النجاح في تحقيق تطلعات شعوبنا نحو غد أفضل وحياة حرة كريمة للبشرية قاطبة.
    We cannot put off to the future the task of creating a better Council if we wish to ensure a better tomorrow. UN وليس بوسعنا تأجيل مهمة إنشاء مجلس أفضل إلى المستقبل إذا أردنا ضمان غد أفضل.
    We are gratified that the international community has indicated its willingness to embrace the idea as a fresh and rational approach towards attaining a better tomorrow for all of humanity. UN ونحن نشعر بامتنان لأن المجتمع الدولي أبدى رغبته في احتضان الفكرة كنهج جديد رشيد نحو تحقيق غد أفضل للبشرية جمعاء.
    We must also acknowledge that the tremendous technological advances at the end of this century justify high hopes of a better tomorrow. UN كما يجب أن نسلم بأن التقدم التكنولوجي الهائل في نهاية هذا القرن يبرر اﻵمال الكبار في غد أفضل.
    Thus it is our hope that at the threshold of the new millennium, humanity will pause to reflect upon its commitment to the establishment of a better tomorrow and to the achievement of a brighter future. UN ومن هنا يحدونا أمل، ونحن في مطلع اﻷلفية الجديدة، أن تقوم البشرية بوقفة تأمل للالتزام بإقامة غد أفضل ومستقبل زاهر كريم.
    A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow. UN إذ لا يمكن لمجلس أفضل أن ينتظر حتى الغد، إذا أردنا أن يكون لنا غد أفضل.
    Our present-day values and our hopes for a better tomorrow have been reason enough for my country's compliance with a significant number of United Nations-mandated anti-terrorism treaties. UN إن قيمنا اليوم وآمالنا في غد أفضل سبب كاف لامتثال بلدي لعدد لا بأس به من معاهدات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Those declarations have raised the hope for a better tomorrow among the poor and destitute peoples and nations. UN وقد أثارت تلك الإعلانات الأمل في غد أفضل لدى أوساط الشعوب والدول الفقيرة والمعدمة.
    Let us now give that vision the focus and direction of a better tomorrow. UN فلنعط هذه الرؤيا التركيز والاتجاه صوب غد أفضل.
    The humanity which today bears eloquent witness to a generosity of spirit leaves us no choice but to work for a better tomorrow. UN فاﻹنسانية التي تقدم اليوم شهادة بليغة على سخاء الروح لا تترك لنا أي خيار سوى العمل من أجل غد أفضل.
    Notwithstanding its imperfections, the United Nations as a global organization represents the aspirations of the peoples of the world to a better tomorrow. UN وإن اﻷمم المتحدة، كمنظمة عالمية تمثل رغم أوجه قصورها، تطلعات شعوب العالم إلى غد أفضل.
    At the root of that revolution are teenagers and young adults who are turning the tide, working for a better tomorrow. UN وفي جذور تلك الثورة يكمـــن المراهقـــون والبالغون الشبان الذين يحولون مجرى اﻷمور ويعملون من أجل غد أفضل.
    It is clear that this meeting will be fruitful, allowing us to hope for a better future for some of the world's peoples. UN وإذن فمن الواضح أن هذا اللقاء سيثمر، وسيساعد على بعث الأمل في غد أفضل لبعض شعوب الأرض.
    I take this opportunity to commend the courage of the Israeli and Palestinian leaders, which has made it possible to foresee a better future for the two fraternal peoples. UN وإنني ﻷنتهز هذه المناسبة للترحيب بشجاعة القادة الاسرائيليين والفلسطينيين التي ستعمل على إيجاد غد أفضل للشعبين الشقيقين.
    Today, they are resolved more than ever before to spare no effort or sacrifice to gain their rightful place within the international community and contribute to achieving a better future for all mankind within the framework of international mutual assistance and solidarity. UN وهي اليوم أكثر عزما اليوم من أي وقت مضى على عدم التلكؤ في بذل أي جهد وأي تضحية بقصد تبوأ المكانة التي تستحقها في المجتمع الدولي والاسهام في تحقيق غد أفضل للانسانية جمعاء في إطار التعاضد والتضامن الدوليين.
    We are committed to international legitimacy, ending old conflicts and hostilities and beginning a new chapter for a historic rapprochement between the peoples of the region that will lead towards a better future characterized by understanding, stability and prosperity. UN ونحن ننطلق في هذا من ثوابتنا العربية، التي ارتضينا فيها السلام خيارا استراتيجيا، يلتزم بالشرعية، ويطوي صفحات الصراع والعداوة، ويفتح الباب أمام مصالحة تاريخية بين شعوب المنطقة من أجل غد أفضل يسوده التفاهم والاستقرار والازدهار.
    I therefore invite all members to make a contribution in order to bequeath a brighter tomorrow to future generations. UN لذا أدعو الأعضاء كافة للمساهمة بغية ترك غد أفضل للأجيال المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد