The fantastical stories of angels and demons should stop because there are neither angels nor demons in the western Balkans. | UN | والقصص الخيالية عن الملائكة والشياطين ينبغي أن توقف، لأنه لا يوجد ملائكة ولا شياطين في غربي البلقان. |
As for the western Balkans, I am heartened that we are moving from the crisis management phase to the integration phase. | UN | إننا بوصفنا من دول غربي البلقان أشعر بالتشجيع إذ أننا ننتقل من مرحلة تدبر الأزمة إلى مرحلة الدمج. |
Today, thanks to the stabilizing role of the EU, the peoples of the western Balkans enjoy peace. | UN | واليوم وبفضل دور الاتحاد الأوروبي في تثبيت الاستقرار فإن شعوب غربي البلقان تتمتع بالسلام. |
It would specialize in assistance and rehabilitation for children affected by armed conflicts, post-war poverty and other negative social processes in the western Balkans, Iraq and the North Caucasus. | UN | وسوف تتخصص في تقديم المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والفقر عقب انتهاء الحرب والعمليات الاجتماعية السلبية الأخرى في غربي البلقان والعراق وشمال القوقاز. |
The European Union has been a steadfast partner of the people of the western Balkans in the past years. | UN | لقد كان الاتحاد الأوروبي شريكا ثابتا لشعوب مناطق غربي البلقان في السنوات الماضية. |
Stabilizing the western Balkans remains a priority on my country's foreign policy agenda. | UN | ولا يزال حفظ الاستقرار في غربي البلقان يمثل أولوية في جدول أعمال السياسة الخارجية لبلدي. |
Ten years after the conclusion of the Dayton Agreement, and six years after the end of the Kosovo conflict, the situation in the western Balkans has improved tangibly. | UN | بعد عشر سنوات من إبرام اتفاق دايتون، وست سنوات بعد انتهاء الصراع في كوسوفو، حدث تحسّن ملموس في الوضع في غربي البلقان. |
Stabilizing the western Balkans is a global priority and has a direct effect on the stability of Europe. | UN | ويشكل تحقيق الاستقرار في غربي البلقان أولوية عالمية وله تأثير مباشر على استقرار أوروبا. |
During the reporting period, the operations of UNMIK remained relatively stable within its overall objective of advancing regional stability in the western Balkans and ensuring conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت عمليات البعثة مستقرة نسبيا في إطار هدفها الشامل المتمثل في تعزيز الاستقرار الإقليمي في غربي البلقان وكفالة تهيئة الظروف التي تتيح حياة طبيعية يسودها السلام لجميع سكان كوسوفو. |
At the invitation of the Governments of Croatia, Montenegro and Serbia, the Working Group visited the western Balkans in June 2014. | UN | 27- وبدعوة من حكومات الجبل الأسود وصربيا وكرواتيا، زار الفريق العامل غربي البلقان في حزيران/يونيه 2014. |
Techniques developed by the Commission in the western Balkans have revolutionized the search for missing persons in other countries, and Commission experts are now assisting the Governments of Chile, Colombia, Iraq and the Philippines, and provide assistance to Kuwait, Norway, South Africa and Thailand. | UN | وأحدثت التقنيات التي وضعتها اللجنة في غربي البلقان ثورة في البحث عن المفقودين في بلدان أخرى؛ ويقدم خبراء اللجنة اليوم إلى حكومة كل من شيلي والعراق والفلبين وكولومبيا مساعدة كلّية وإلى كل من تايلند وجنوب أفريقيا والكويت والنرويج مساعدة جزئية. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure conditions for a peaceful and normal life for all inhabitants of Kosovo and advance regional stability in the western Balkans. | UN | 2 - وقد كُلِّفت البعثة بمساعدة مجلس الأمن على التوصّل إلى تحقيق هدف شامل يتمثل في كفالة الظروف التي تتيح حياة طبيعية يسودها السلام لجميع سكان كوسوفو وتحقيق الاستقرار الإقليمي في غربي البلقان. |
In the western Balkans, eastern Europe and elsewhere, States took increasing responsibility for improving their RSD decision-making capacity. | UN | وفي غربي البلقان وأوروبا الشرقية وفي مناطق أخرى، تحملت الدول تدريجياً المسؤولية عن تحسين قدراتها على اتخاذ القرار في مجال تحديد أوضاع اللاجئين. |
Also in that vein, the Slovenian police organized a meeting of police officers from the western Balkans involved in investigating criminal offences of terrorism at the national level. | UN | ومن ذلك المنطلق أيضا، نظمت الشرطة السلوفانية اجتماعا لضباط الشرطة من غربي البلقان والمعنيين بالتحقيق في الجرائم الإرهابية على الصعيد الوطني. |
For example, the Czech Republic is devoting long-term attention to relations with the States of South-Eastern Europe and to the stabilization efforts of the international community in the western Balkans. | UN | وعلى سبيل المثال، تكرس الجمهورية التشيكية اهتماما طويل الأمد للعلاقات مع دول جنوب شرقي أوروبا ولجهود المجتمع الدولي لتثبيت الاستقرار في غربي البلقان. |
We are content with the positive steps taken, both in the stabilization and in the overall development of the Balkan region and integration of the western Balkans into the Euro-Atlantic structures. | UN | ونحن مرتاحون للإجراءات الإيجابية التي اتخذت في مجالي تحقيق الاستقرار والتنمية الشاملة في منطقة البلقان وإدماج بلدان غربي البلقان في الهياكل الأوروبية الأطلسية. |
I am certain that the day will come when the two countries will work together for the benefit of peace in the western Balkans and for the benefit of the European perspective of all seven countries of the western Balkans. | UN | وأنا موقن من أنه سيأتي يوم يعمل فيه البلدان معا لفائدة السلام في غربي البلقان ولفائدة المنظور الأوروبي لجميع البلدان السبعة لغربي البلقان. |
Techniques developed by the Commission in the western Balkans have revolutionized the search for missing persons in other countries, and Commission experts are now assisting the Governments of Chile, Colombia, Iraq and the Philippines, and provide assistance to Kuwait, Norway, Thailand and South Africa. | UN | وأحدثت التقنيات التي وضعتها اللجنة في غربي البلقان ثورة في البحث عن المفقودين في بلدان أخرى؛ ويقدم خبراء اللجنة اليوم إلى حكومة كل من شيلي والعراق والفلبين وكولومبيا مساعدة كلّية وإلى كل من تايلند وجنوب أفريقيا والكويت والنرويج مساعدة جزئية. |
A series of workshops, seminars and research projects has been organized at the Faculty of Philosophy under the project with the basic aim of better understanding and expanding knowledge on gender relations between the University professors and students on the western Balkans. | UN | وقد تم تنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع البحثية في كلية الفلسفة في إطار المشروع يتمثل هدفها الأساسي في إيجاد تفهم أفضل وتوسيع للمعارف بشأن العلاقات بين الجنسين بين أساتذة وطلاب الجامعات في غربي البلقان. |
In our opinion, the pivotal issue with regard to the stabilization of the western Balkans is the future status of Kosovo, which remains a potential element of instability in the region. | UN | وفي رأينا أن المسألة المحورية فيما يتعلق باستقرار غربي البلقان هي وضع كوسوفو في المستقبل، فهو لا يزال عنصرا يحتمل أن يثير القلاقل في المنطقة. |
Serbia and Bosnia and Herzegovina are both committed to the European principles and values on the road to European Union accession, which include strengthening of regional cooperation among western Balkan States. | UN | وتلتزم صربيا والبوسنة والهرسك بالمبادئ والقيم الأوروبية في سبيل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين دول غربي البلقان. |