ويكيبيديا

    "غرب البحر الأبيض المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Western Mediterranean
        
    • of Western Mediterranean
        
    This format has proven to be extremely useful to foster security dialogue and cooperation among Governments of the Western Mediterranean. UN وقد أثبتت هذه الصيغة فائدتها البالغة في دعم الحوار الأمني والتعاون فيما بين حكومات بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط.
    Concluding the Second Summit of the Heads of State and Government of the Member States of the Western Mediterranean Forum UN في ختام مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط
    the Western Mediterranean Forum shall continue to enhance the synergized linkages between the various regional organizations in promoting peace, stability, security and prosperity. UN وإن منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط سيواصل تقوية الروابط التآزرية بين مختلف المنظمات الإقليمية في إطار تعزيز السلام والاستقرار والأمن والرخاء.
    The Heads of State and Government attach high importance to the regularity of the Western Mediterranean Forum meetings at different levels in ensuring the implementation of the agreed objectives. UN ويولي رؤساء الدول والحكومات أهمية كبرى لانتظام اجتماعات منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط على مختلف المستويات لكفالة تنفيذ الأهداف المتفق عليها.
    Algeria has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and cooperates with the Conference of Ministers of Western Mediterranean Countries to improve methods of preventing and fighting this scourge and countering international criminal networks. UN وقامت الجزائر بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعاونت مع مؤتمر وزراء بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط من أجل تحسين أساليب الوقاية من هذه الآفة ومكافحتها والتصدي للشبكات الإجرامية الدولية.
    the Western Mediterranean Forum remains open to the possibility of creating new thematic areas of dialogue and cooperation, including new priority areas like employment, investment, trade and agriculture; UN ويظل منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط منفتحا على إمكانية تحديد مجالات مواضيعية جديدة للحوار والتعاون، بما في ذلك المجالات الجديدة ذات الأولوية مثل العمالة والاستثمار والتجارة والزراعة؛
    Work on the kinematics and structure of the Western Mediterranean and the Central Atlantic UN 1970-1978 أبحاث عن دينامية وبنية غرب البحر الأبيض المتوسط ووسط المحيط الأطلسي
    I found that service very touching because what we were hearing was the ghost of the music of the streets and market places, seized by the church, turned into psalms and hymns, taken across the Western Mediterranean, Open Subtitles لقد وجدت أن هذا الطقس الديني مؤثراً جداً لأن ما كنا نسمعه كان هو شبح الموسيقى من الشوارع والأسواق استحوذت عليه الكنيسة وحُولته إلى مزامير وتراتيل، وانتقل عبر غرب البحر الأبيض المتوسط
    Moreover, the shared destiny of the region's peoples has made necessary and appropriate the increasingly in-depth negotiations on the various joint initiatives establishing frameworks for dialogue between the two shores of the Mediterranean: the Mediterranean Forum, the Five plus Five Dialogue and the Conference of the Ministers of the Interior of the Western Mediterranean. UN وعلاوة على ذلك، فإن المصير المشترك لشعوب المنطقة قد جعل من الضروري والملائم أن تزداد المفاوضات تعمقاً بشأن مختلف المبادرات المشتركة لإنشاء أُطُرٍ للحوار بين شاطئي البحر الأبيض المتوسط: منتدى البحر الأبيض المتوسط، وحوار الخمسة زائد خمسة ومؤتمر وزراء داخلية غرب البحر الأبيض المتوسط.
    HAVING reviewed the present Summit agenda issues and exchanged views on how to further promote the Western Mediterranean Forum's contribution to enhanced dialogue, constructive regional cooperation and integration; UN وقد استعرضوا القضايا المطروحة في جدول أعمال مؤتمر القمة وتبادلوا الآراء بشأن سبل مواصلة إسهام منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط بقدر أكبر في تعزيز الحوار، والتعاون والتكامل بطريقة بناءة على الصعيد الإقليمي؛
    the Western Mediterranean Forum remains highly sensitive to and supportive of the holding of sectoral ministerial meetings, and the involvement of civil society and Parliaments, in areas that influence and determine the region's general economic and social well-being. UN ولا يزال منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط يبدي اهتماما بالغا وتأييدا كبيرا لعقد الاجتماعات الوزارية القطاعية، وإشراك المجتمع المدني والبرلمانات في المجالات التي تؤثر في الرفاه الاقتصادي والاجتماعي العام للمنطقة وتحدِّده.
    :: Underscores the importance to continue the efforts that have been made to reinforce the system of civil protection in order to allow it to guarantee the physical integrity of citizens, as stressed by the Conference of Ministers of the Interior of the Western Mediterranean Member States (CIMO) in 2009; UN :: يشدد على أهمية مواصلة الجهود التي بُذلت لتعزيز نظام الحماية المدنية بما يتيح لهذا النظام ضمان السلامة الجسدية للمواطنين، على نحو ما أكده مؤتمر وزراء داخلية الدول الأعضاء في منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط في عام 2009؛
    Premising that a wide range of international factors including political, economic, environmental and social challenges, as well as the fluctuations in food and oil prices, are likely to influence the evolution of the Western Mediterranean region in the coming decade, UN وإذ يسلم بأن هناك طائفة واسعة من العوامل الدولية، بما في ذلك التحديات السياسية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية وكذلك التقلبات في أسعار الغذاء والنفط، من شأنها أن تؤثر في تطور منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط في العقود المقبلة:
    30. The DESTIN study is aimed, inter alia, at the development of a traffic-forecasting model and the identification of priority projects for the development of an integrated strategic transport network in the Western Mediterranean region. UN 30 - وتهدف دراسة تحديد وتقييم شبكة استراتيجية للهياكل الأساسية في غرب البحر الأبيض المتوسط، في جملة أمور، على وضع نموذج للتنبؤ بحركة النقل وتحديد المشاريع ذات الأولوية لتطوير شبكة استراتيجية متكاملة للنقل في منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط.
    22. The DESTIN study is aimed, inter alia, at developing a traffic forecasting model in order to identify priority projects for the development of a strategic integrated transport network in the Western Mediterranean region. UN 22 - وتهدف دراسة تحديد وتقييم شبكة استراتيجية للهياكل الأساسية في غرب البحر الأبيض المتوسط، في جملة أمور إلى وضع نموذج للتنبؤ بحركة النقل لتحديد المشاريع ذات الأولوية لتطوير شبكة استراتيجية متكاملة للنقل في منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط.
    I have the honour to enclose herewith the Declaration adopted at the summit of the Western Mediterranean Forum (5+5 Dialogue), held in Malta from 5 to 6 October 2012 (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيَّه الإعلان الذي اعتُمد في مؤتمر قمة منتدى غرب البحر الأبيض المتوسط (الحوار 5+5) المعقود في مالطة يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (انظر المرفق).
    14. In this transcontinental context, the project is part of the overall transport development strategy for the Western Mediterranean adopted through the EuroMediterranean bodies' work in the region. Those efforts have been spurred on by strong political will and close international relations among the transnational stakeholders. UN 14 - وعلى هذا المستوى، يندرج المشروع في الاستراتيجية العالمية لتطوير النقل في غرب البحر الأبيض المتوسط التي تعتمدها السلطات الأوروبية-المتوسطية في العديد من الأنشطة المضطلع بها في المنطقة استنادا إلى الإرادة السياسية والعلاقات الدولية الوثيقة بين الجهات الفاعلة عبر الحدود.
    22. The UNESCO Associated Schools Project Network (8,500 schools in 180 countries) undertakes regional and international intercultural projects within the framework of the Decade (including the Baltic Sea Project, the Great Volga River Route Project and the Western Mediterranean Sea Project). UN 22 - وتضطلع شبكة مشاريع المدارس المنتسبة لمنظمة اليونسكو() (500 8 مدرسة في 180 بلدا) بمشاريع دولية مشتركة بين الثقافات ضمن إطار العقد (ومنها مشروع بحر البلطيق ومشروع طريق نهر الفولغا الكبير، ومشروع غرب البحر الأبيض المتوسط).
    Noting the conclusions of the studies carried out by the Western Mediterranean Transport Group on Europe-Maghreb transport and cooperation agreements and on transport conditions for nationals of Maghreb origin when they travel to the Western Mediterranean in the summer, and the action plan for the period 2009 - 2011, adopted at the sixth Conference of Ministers of Transport of the Western Mediterranean, held in Rome on 20 May 2009, UN وإذ يلاحظ نتائج الدراسات التي أجراها وزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط بشأن اتفاقات النقل والتعاون الأوروبي المغاربي وبشأن ظروف نقل الرعايا الأوروبيين ذوي الأصل المغاربي لدى سفرهم إلى منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط في فصل الصيف وخطة العمل للفترة 2009-2011 التي اعتمدت في المؤتمر السادس لوزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في روما في 20 أيار/مايو 2009،
    Noting the conclusions of the studies carried out by the Western Mediterranean Transport Group on Europe-Maghreb transport and cooperation agreements and on transport conditions for nationals of Maghreb origin when they travel to the Western Mediterranean in the summer, and the action plan for the period 2009 - 2011, adopted at the sixth Conference of Ministers of Transport of the Western Mediterranean, held in Rome on 20 May 2009, UN وإذ يلاحظ نتائج الدراسات التي أجراها وزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط بشأن اتفاقات النقل والتعاون الأوروبي المغاربي وبشأن ظروف نقل الرعايا الأوروبيين ذوي الأصل المغاربي لدى سفرهم إلى منطقة غرب البحر الأبيض المتوسط في فصل الصيف وخطة العمل للفترة 2009-2011 التي اعتمدت في المؤتمر السادس لوزراء النقل لبلدان غرب البحر الأبيض المتوسط الذي عقد في روما في 20 أيار/مايو 2009،
    Algeria has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and cooperates with the Conference of Ministers of Western Mediterranean Countries to improve methods of preventing and fighting this scourge and countering international criminal networks. UN وقامت الجزائر بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهي تتعاون مع مؤتمر وزراء بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط من أجل تحسين أساليب الوقاية من هذه الآفة ومكافحتها والتصدي للشبكات الإجرامية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد