ويكيبيديا

    "غرب الجدار الرملي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • west of the berm
        
    In all the team sites west of the berm and the Mission premises UN في جميع مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي وفي مباني البعثة
    A total of 40 disposal operations, all carried out by the Royal Moroccan Army, had been monitored west of the berm. UN ورصدت ما مجموعه 40 عملية إزالة نفذها كلها الجيش الملكي المغربي غرب الجدار الرملي.
    Work is progressing on the remaining three team sites west of the berm. UN ويجري العمل على قدم وساق في مواقع الأفرقة الثلاثة المتبقية غرب الجدار الرملي.
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remained unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    The scope of contamination was not fully known west of the berm. UN ولا يُعرف بالكامل نطاق التلوث غرب الجدار الرملي.
    15 mine risk education sessions to high-risk nomadic population west of the berm UN تنظيم 15 دورة للتوعية بمخاطر الألغام لصالح السكان الرحل المعرضين لخطر كبير غرب الجدار الرملي
    At the 4 team sites west of the berm, the chain-link fencing has been completed UN أنجزت عملية تركيب سياجات شبكية في أربعة مواقع للأفرقة تقع غرب الجدار الرملي
    The extent of landmines and explosive remnants of war to the west of the berm remains unknown. UN ويظل مدى انتشار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب غرب الجدار الرملي مجهولا.
    The Royal Moroccan Army also strengthened security around the team sites west of the berm. UN وقام الجيش الملكي المغربي أيضا بتعزيز الأمن حول مواقع أفرقة البعثة غرب الجدار الرملي.
    The scope of contamination is not fully known west of the berm. UN ولا يعرف نطاق التلوث بشكل تام غرب الجدار الرملي.
    48. With the increase in monitoring challenges relating to the growth in military dispositions west of the berm in response to regional threats, the MINURSO military component needs to be strengthened if it is to perform effectively. UN 48 - ومع تزايد ما تواجهه أنشطة الرصد من تحديات متعلقة بتنامي التصرفات العسكرية غرب الجدار الرملي ردا على التهديدات الإقليمية، يتعين تعزيز العنصر العسكري للبعثة إذا أُريد له أن يؤدي مهامه بفعالية.
    64. No visible or palpable threat to the security of United Nations staff has been reported west of the berm. UN 64 - ولم يتم الإبلاغ عن أي تهديد ظاهر أو ملموس لأمن موظفي الأمم المتحدة في المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي.
    The Mission faces an increase in monitoring challenges with the existing military component, which is related to the growth in military dispositions west of the berm in response to regional threats. UN وتواجه البعثة زيادة في مصاعب في مجال الرصد مع العنصر العسكري الحالي، تتعلق بتزايد عدد عمليات تمركز القوات العسكرية غرب الجدار الرملي رداً على التهديدات الإقليمية.
    46. Below the level of the Special Representative, all civilian meetings are requested through and approved by the Moroccan Coordinator with MINURSO west of the berm and the Frente Polisario Coordinator with MINURSO in Tindouf. UN 46 - وتُطلَب وتُعتمد جميع الاجتماعات المدنية التي تُعقد على مستوى دون مستوى الممثل الخاص عن طريق المنسق المغربي مع البعثة غرب الجدار الرملي ومنسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف.
    Freedom of movement is unhindered west of the berm, but access to external contacts is controlled, which has an effect on interaction with the full spectrum of local interlocutors. UN وحرية التنقل غرب الجدار الرملي لا تعرقل، ولكن الاتصالات الخارجية تخضع للمراقبة والرصد، مع ما يترتب على ذلك من تأثير سلبي على التفاعل مع مختلف الجهات المحلية التي يجري التحاور معها.
    16. The Mission is planning to implement the minimum operating security standards compliance project for one team site west of the berm in Smara. UN 16 - وتعتزم البعثة تنفيذ مشروع الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في موقع فريق واحد غرب الجدار الرملي في السمارة.
    During the same period, 37 round-trip family visits were conducted during which 1,137 beneficiaries travelled to the Tindouf camps and 1,188 beneficiaries travelled to cities in the Territory west of the berm. UN وخلال نفس الفترة، أُجريت 37 رحلة ذهابا وإيابا للقيام بزيارات عائلية، سافر خلالها 137 1 مستفيدا إلى مخيمات تندوف وسافر 188 1 مستفيدا إلى مدن في الإقليم تقع غرب الجدار الرملي.
    The Frente POLISARIO added that the confidence-building activities envisaged should be implemented only when guarantees regarding safety, security and freedom of movement and speech are in place in the Territory west of the berm. UN وأضافت جبهة البوليساريو قائلة إن اﻷنشطة المتوخاة لبناء الثقة ينبغي ألا تنفﱠذ إلا عندما تتوفر الضمانات في مجال السلامة واﻷمن وحرية التنقل والقول في المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي.
    C. Partnerships, country team coordination and integrated missions 15. The Mission provides logistical support on a cost-reimbursable basis to the UNHCR confidence-building measures programme of family visit exchanges between the area west of the berm and the refugee camps in Tindouf, Algeria. UN 15 - تقدِّم البعثة الدعم اللوجستي على أساس استرداد التكاليف إلى برنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بالزيارات العائلية المتبادلة بين المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي ومخيمات اللاجئين في تندوف، بالجزائر.
    It is indicated that MINURSO provides logistical support, on a cost-reimbursable basis, to the confidence-building measures programme conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, which arranges family visit exchanges between the area west of the berm and the refugee camps in Tindouf, Algeria. UN وأشير إلى أن البعثة تقدم الدعم اللوجستي على أساس استرداد التكاليف لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي يرتب للزيارات العائلية المتبادلة بين المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي ومخيمات اللاجئين في تندوف، بالجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد