our purpose is to promote organic agricultural farming as a business practice for communities in Mukono, with a focus on schools. | UN | يتمثل غرضنا في تعزيز أساليب الزراعة العضوية كممارسة تجارية للمجتمعات المحلية في موكونو، مع التركيز على المدارس. |
It would serve our purpose much better and cost this Organization much less if conflicts were contained and resolved before reaching the point of open hostilities, when situations are more difficult to control. | UN | ومما يخدم غرضنا بطريقة أفضل ويقلل بكثير من التكلفة التي تتحملها هذه المنظمة أن يجري احتواء الصراعات وحلها قبل أن تصل إلى مرحلة اﻷعمال القتالية التي يصعب عندها التحكم فيها. |
We pose no threat, human inhabitants. Understanding is our purpose. | Open Subtitles | لا نمثل تهديداً على البشر قاطني الأرض غرضنا هو الفهم |
But don't let it distract you from our purpose here. | Open Subtitles | ولكن لا تدع ذلك يصرف لكم من غرضنا هنا. |
Jones would sooner boil soup in a chamber pot than surrender his men to aid in our purpose. | Open Subtitles | جونز ان يغلي عاجلا الحساء في وعاء الغرفة من الاستسلام رجاله للمساعدة في غرضنا. |
Although it feels risky, I think we fulfilled our purpose. | Open Subtitles | على الرغم من انه خطر لكن اعتقد اننا حققنا غرضنا |
For what is our purpose in this fight, but to rid England of the thieving abuses of privilege and to take back our common inheritance? | Open Subtitles | ما غرضنا في هذه المعركة إلا أن نخلص إنجلترا من إسائة الإستعمال ونستعيد إرثنا |
I managed to stop the machine before it activated and eventually used it to suit our purpose. | Open Subtitles | وتدبرت أمر إيقاف الآلة قبل أن تعمل وفي النهاية، جعلته يناسب غرضنا |
our purpose is also attested to by the broad consultations undertaken to establish an Electoral Council entrusted with carrying out the forthcoming legislative and municipal elections. | UN | كما تشهد على غرضنا أيضا المشاورات العريضة الجارية من أجل تشكيل مجلس للانتخابات يوكل اليه إجراء الانتخابات التشريعية والبلدية المقبلة. |
The organised screening programme is to include women of the same age groups, who will be invited to an examination since our purpose is that all women become acquainted with the possibility of examination rather than only those who take better care of their health. | UN | وسوف يشمل برنامج التنظير المنظم النساء في الفئات العمرية نفسها، حيث سيُدعين للفحص لأن غرضنا هو أن تصبح جميع النساء على علم بإمكانية الفحص بدلا من الاقتصار على النساء اللاتي يُعنين بصحتهن. |
6. It has not been our purpose to carry out a full assessment of all aspects of the statistical underpinning of the 1999 HDR. | UN | 6 - ولم يكن غرضنا إجراء تقييم كامل لجميع جوانب الدعائم الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999. |
our purpose was to reaffirm our hope in the survival of a forum for multilateral discussion which we deem to be very important. | UN | وكان غرضنا من ذلك هو أن نعبِّر ثانية عن أملنا ببقاء هذا المحفل على قيد الحياة والذي نعتبره مهماً جداً، لأنه المحفل المعني بإجراء الحوار المتعدد الأطراف. |
our purpose here is not to enter into futile debates, but it is important to recognize that the peace process has suffered greatly from these exceptions, which give rise to double standards and inequitable obligations. | UN | ليس غرضنا هنا الدخول في سجالات غير مجدية، لكن من المهم إدراك أن مسيرة السلام قد عانت الكثير بسبب هذه الاستثناءات غير المتوافقة مع وحدة المعايير وتوازن الاستحقاقات. |
I know, under the circumstances, it's a bit much but you have a unique knowledge for our purpose. | Open Subtitles | ؟ أن أعلم أنه فى ظل هذه الظروف أنه لشيء كثير لكن انت لديك معرفة لا نظير لها ... تخدم غرضنا |
our purpose in the Korengal... | Open Subtitles | غرضنا في كورنجال أن يكون لديهم طريق |
Let me emphasize at once that our purpose is not to oppose the aspirants, but rather to support the principle that widening the circle for the few who seek special status, no matter how worthy their candidacies, would make the Security Council less accountable for its conduct, more remote from the membership and less representative of the world's regions. | UN | وأود أن أؤكد من البداية أن غرضنا ليس معارضة الطامحين، ولكن عوضا عن ذلك دعم المبدأ القائل إن توسيع الدائرة للقلة التي تبحث عن مركز خاص، مهما كانت قيمة ترشيحاتها، من شأنه أن يجعل مجلس الأمن أقل محاسبة عن سلوكه وأكثر بعدا عن الأعضاء وأقل تمثيلا لمناطق العالم. |
It is our nature, our purpose. | Open Subtitles | هو طبيعتُنا، غرضنا. |
our purpose today is to assess Emily's living situation And make sure she's being raised In a healthy and safe environment. | Open Subtitles | غرضنا اليوم هو تقييم حالة معيشة (إيميلي) والتأكيد من أنها تنمو في بيئة آمنة وصحية |
our purpose is not to be free. | Open Subtitles | غرضنا ألا نكون أحرار |
our purpose to create a star within a star. | Open Subtitles | ... غرضنا ... خلقنجمضمن نجم |