Overcrowded classrooms and the late payment of subsidies by the State were some of the pressing issues. | UN | ومن القضايا الملحة في هذا الصدد اكتظاظ غرف التدريس وتأخر الحكومة في دفع الإعانات. |
More roads had been built, health-care delivery systems had been improved, more teachers had been employed and more classrooms built. | UN | وشُقَّ المزيد من الطرق وحُسِّنَت نظم توفير العناية الصحية، وبُنِيَ المزيد من غرف التدريس. |
UNICEF supported therapeutic feeding activities, vaccination campaigns and the efforts of local communities to build and equip temporary schools and repair existing classrooms. | UN | ودعمت اليونيسيف أنشطة التغذية العلاجية وحملات التطعيم وجهود المجتمعات المحلية لبناء مدارس مؤقتة وتزويدها بالمعدات وإصلاح غرف التدريس القائمة. |
Resources for basic education had been increased threefold to provide for better training and remuneration of teachers, as well as more classrooms. | UN | وأزيدت الموارد المخصصة للتعليم اﻷساسي بثلاثة أضعاف أمثالها لتغطية التكاليف المترتبة على تحسين تدريب المعلمين وزيادة أجورهم فضلا عن الزيادة في عدد غرف التدريس. |
4. Human rights education in the classroom | UN | 4- التثقيف في مجال حقوق الإنسان في غرف التدريس |
This initiative would also seek to build educational bridges and establish joint educational projects among classrooms in different countries via the Internet. | UN | وستسعى هذه المبادرة أيضا إلى إقامة جسور تعليمية وإنشاء مشاريع تعليمية مشتركة بين غرف التدريس في بلدان مختلفة عن طريق الإنترنت. |
Thus, training for dangerous or expensive civilian and military tasks has been assisted by information technologies such as electronic classrooms, virtual reality and simulators. | UN | ولذلك فإن التدريب على المهام المدنية والعسكرية الخطيرة أو الباهظة التكاليف تحظى بمساعدة تكنولوجيات المعلومات مثل غرف التدريس اﻹلكترونية، والواقع الظاهري، وبرامج المحاكاة. |
376. In 1992, shortage of classrooms occurred in schools at various levels, leading to incomplete schooling. | UN | ٦٧٣- ظهر، في عام ٢٩٩١، نقص في غرف التدريس في المدارس على مختلف المستويات، أفضى إلى نقص التغطية بالخدمات المدرسية. |
Limitations of funds the government allocates for education prevent upgrading of classrooms and basic facilities and introduction of better teacher training systems. | UN | وتحول محدودية الأموال التي تخصصها الحكومة للتعليم دون النهوض بمستوى غرف التدريس والمرافق الأساسية واستحداث نظم أفضل لتدريب المدرسين. |
Limitations of funds the government allocates for education prevent upgrading of classrooms and basic facilities and introduction of better teacher training systems. | UN | وتحول محدودية الأموال التي تخصصها الحكومة للتعليم دون النهوض بمستوى غرف التدريس والمرافق الأساسية واستحداث نظم أفضل لتدريب المدرسين. |
Also, many Romani women interviewees noted that their children were commonly placed at the back of mixed classrooms, away from other children, effectively creating spatial segregation within the classroom. | UN | كما أشار عديد من نساء الروما اللائي أجريـِت مقابلات معهن إلى أن أطفالهن عادة ً ما يوضعون في مؤخـَّرة غرف التدريس المختلطة، بعيداً عن سائر الأطفال، وهو يسبـِّب من الناحية العملية فصلاً مكانياً داخل غرف التدريس. |
As a result of macroeconomic stability, we have been able to accelerate access to primary education for boys and girls by tripling the number of classrooms in the past three years, training and recruiting more teachers and instituting community-level ownership of the improvements and reforms. | UN | ونتيجة لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد الكلّي، تمكّنا من الإسراع بفرص الحصول على التعليم الابتدائي للصبيان والبنات بزيادة عدد غرف التدريس إلى ثلاثة أضعاف في السنوات الثلاث الماضية، وتدريب وتعيين المزيد من المعلمين، وتأسيس الملكية للتحسينات والإصلاحات على المستوى المجتمعي. |
57. JS4 stated that education was under severe stress on the outskirts of major cities and semi-urban areas because of overcrowded classrooms. | UN | 57- أشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن التعليم يخضع لإجهاد شديد في ضواحي المدن الكبرى والمناطق شبه الحضرية بسبب اكتظاظ غرف التدريس. |
365. In quantitative terms, institutions offering non-comprehensive schooling in 1992 had a shortage of 4,028 classrooms; for secondary education, there was a shortage of 195 classrooms in urban areas and 186 in rural areas. | UN | ٥٦٣- ومـن الناحية الكمية، كانت المؤسسات التي توفر التعليم غير الشامل في عام ٢٩٩١، تنقصها ٨٢٠ ٤ غرفة للتدريس، وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي كان هناك نقص يصل إلى ٥٩١ من غرف التدريس في المناطق الحضرية و٦٨١ في المناطق الريفية. |
(a) Development of a programme of repair and maintenance and the building of new classrooms at the pre-primary, primary, secondary and teacher-training levels; | UN | )أ( وضع برنامج لترميم غرف التدريس وصيانتها وبناء غرف جديدة لغرض التعليم قبل الابتدائي، والابتدائي، والثانوي، وتدريب المعلمين؛ |
In the 2003/2004 academic year, the classroom occupancy at rented schools averaged 29.2 students per class, as compared to 43.19 students per class at Agency-built schools, owing to smaller sizes of available classrooms. | UN | وفي السنة الدراسية 2003/2004، بلغ متوسط عدد التلاميذ في غرفة التدريس الواحدة في المدارس المستأجرة 29.2 تلميذا مقارنة بمتوسط يبلغ 43.19 تلميذا في فصل التدريس الواحد في المدارس التي بنتها الوكالة لأن غرف التدريس المتاحة أصغر حجما في المدارس المستأجرة. |
During the reporting period, the Agency completed the construction of nine school buildings, 112 additional classrooms (to avoid triple shifting and to replace unsafe or dilapidated classrooms), 31 rooms equipped for specialized activities, nine water tanks and three canteens. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، فرغت الوكالة من تشييد تسعة مبانٍ مدرسية، و 112 غرفة تدريس (لتفادي العمل بنظام الفترات الثلاث والاستعاضة عن غرف التدريس غير المأمونة/المتداعية)، و 31 غرفة مجهزة للأنشطة المتخصصة، وتسعة صهاريج ماء، وثلاثة مقاصف. |
(e) Schools in the Golan suffer from a shortage of classrooms and appropriate school buildings and half the student population studies in rented classrooms that were built as commercial shops or garages. In addition, large numbers of children are crowded into a single classroom and their guardians are required to pay exorbitant rates of taxation on the pretext of paying for education; | UN | (ه) تعاني مدارس الجولان من نقص في غرف التدريس والأبنية المدرسية الملائمة، ويدرس نصف الطلاب في غرف مستأجرة، بنيت لتكون محلات تجارية أو كراجات للسيارات، إضافة إلى الاكتظاظ في عدد الأطفال في الصف الواحد، ومع ذلك يدفع الأولياء ضرائب باهظة بحجة صرفها على التعليم؛ |
The number of hours spent in the classroom has declined sharply, as many teachers with unrealistically low and irregular salaries have sought alternative sources of income. | UN | وانخفض عدد الساعات التي تُقضى في غرف التدريس انخفاضا حادا ﻷن عددا كبيرا من المدرسين الذين يتقاضون أجورا منخفضة بشكل غير واقعي أو غير منتظم بحثوا عن مصادر دخل بديلة. |
Classroom/school management should ensure that a human rights culture prevails in the classroom/school in support of human rights education. | UN | وينبغي للقائمين بإدارة غرف التدريس/المدارس تأمين وجود ثقافة في مجال حقوق الإنسان في غرف التدريس/المدارس لدعم التثقيف في هذا المجال. |