to lure people into the gas chambers already undressed. | Open Subtitles | ليستدرجوا الضحايا الى غرف الغاز وهم بلا ملابس |
He personally sent thousands of Poles and Jews to the gas chambers. | Open Subtitles | هو شخصياً أرسل الآلاف من البولنديين و اليهود إلى غرف الغاز. |
If adopted under such circumstances, the author concludes, it cannot but follow that it must one day disappear, just as the " myth " of the gas chambers at Auschwitz. | UN | ويخلص صاحب الرسالة إلى أن قانونا يصدر في ظل هذه الظروف لا بد أن يختفي يوما ما ولا بد أيضا أن تختفي خرافة غرف الغاز في آوشيفتز. |
It also questioned whether gas chambers ever existed in concentration camps such as Auschwitz and Birkenau. | UN | كما شكك الكُتيب في أن تكون غرف الغاز قد وجدت في أي وقت في معسكرات الاعتقال مثل معسكري آوشفيتز وبيروكناو. |
He further recalls that visitors to Auschwitz have been made to believe that the gas chamber they see there is authentic, whereas the authorities know that it is a reconstruction, built on a different spot than the original is said to have been. | UN | كما يشير إلى أن زوار آوشفيتز كانوا يُحملون على الاعتقاد بأن غرف الغاز التي يرونها هي الغرفة اﻷصلية، في حين أن السلطات تعرف أنه أعيد بناؤها في مكان مختلف عن المكان الذي يقال إنها كانت توجد به. |
The Holocaust did not originate in the gas chambers and the genocide in Rwanda did not start with massacres in churches. | UN | فالمحرقة لم تنبع من غرف الغاز والإبادة الجماعية في رواندا لم تبدأ بالمذابح في الكنائس. |
into gas chambers. | Open Subtitles | ويقودون بسعادة الملايين من نوعهم إلى غرف الغاز. |
God should be here in the gas chambers, not us? | Open Subtitles | على الرب ان يكون هنا في غرف الغاز وليس نحن |
Either immediately on arrival in the gas chambers, or they worked us to death in the heavy industry. | Open Subtitles | إمّا فور وصولنا في غرف الغاز أو بتشغيلنا حتى الموت في الصناعات الثقيلة |
We always had food, we unpacked the luggage of the newcomers, while their owners were sent to the gas chambers | Open Subtitles | كنا نحصل على الطعام، وكنـا نحمل أمتعـة الوافدين الجدد بينمـا كان يُسـاق أصحابها إلى غرف الغاز. |
There was to be no investigation, of course, into the fact that every week thousands of innocent people were being murdered in the gas chambers. | Open Subtitles | بالطبع ، لن يكون هناك تحقيقاً إلى حقيقة أنّ كلّ إسبوع الآلاف من الناس الأبرياء كانوا يُقتلون في غرف الغاز |
The gas chambers broke down, arriving trains were kept waiting for days and hundreds of bodies lay around unburied. | Open Subtitles | غرف الغاز توقّفت القطارات الواصلة إستمرّت منتظرة لأيام ومئات الأجسام رقدت فى الأنحاء بدون دفن |
files were removed or burnt, the gas chambers destroyed. | Open Subtitles | الملفات اُزيلت أو اُحرقت غرف الغاز حُطّمت |
They were forced to do this, if they didn`t do this then they would be immediately taken to the gas chambers. | Open Subtitles | هم اُجبروا على عمل ذلك إذا لم يفعلوا هذا هم سيؤخذون فوراً إلى غرف الغاز |
The right lane they took them right away to the gas chambers. | Open Subtitles | الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز |
The four crematoria with gas chambers were struggling to cope with the numbers the Nazis wanted to kill. | Open Subtitles | المحارق الأربعة مع غرف الغاز كانت تكافح من أجل التحمّل للأعداد التى أراد النازيون قتلها |
We woke up in the middle of the night with the sound of explosion, they were blowing up the gas chambers, the crematorium. | Open Subtitles | إستيقظنا في منتصف الليل على صوت إنفجار هم كانوا يفجّرون غرف الغاز والمحرقة |
We have three camps where permanent gas chambers will be operational. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة مخيمات حيث غرف الغاز دائمة سوف تكون جاهزة للعمل. |
The small gas chambers could no longer handle the number. | Open Subtitles | غرف الغاز الصغيرة غير قادرة على احتوائهم |
Just as we went by, they were opening the gas chamber doors, and people fell out like potatoes. | Open Subtitles | وعندما مشينا في المعسكر... كانوا يفتحون أبواب غرف الغاز وكان الناس يتساقطون مثل الذباب |
Thus, according to the State party, the necessary consequence of denial of extermination of Jews by asphyxiation in the gas chamber was fuelling of anti-semitic sentiment by the clearest suggestion that the myth of the gas chamber was a dishonest fabrication by the Jews and it was in fact so articulated by the author in his offending statement. | UN | وعلى ذلك، ووفقا للدولة الطرف، فإن النتيجة الحتمية ﻹنكار إبادة اليهود بالخنق في غرف الغاز هي أنه يؤجج المشاعر المعادية للسامية بأوضح وسيلة وهي اﻹيحاء بأن خرافة غرف الغاز هي تلفيق غير أمين من جانب اليهود وأن صاحب الرسالة قام فعلا بتزييج عبارته المسيئة على هذا النحو. |