Well, my instinct tells me you'd be a great one. | Open Subtitles | حسنا، غريزتي تقول لي أنك سوف تكون واحدة كبيرة. |
When it came to it, when the chips were down, my instinct was to do the right thing. | Open Subtitles | حسن يأتي الموضوع الى هذا حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح |
Anyway, I always trust my instinct, you know what I mean? | Open Subtitles | على أية حال لطالما وثقت في غريزتي تعرف ما أعنيه ؟ |
Sure, she has flaws,sure she's going to prison, but my instincts tell me she has good qualities as well. | Open Subtitles | بالتأكيد لديها بعض العيوب، وطبعا ستذهب إلى السجن ولكن غريزتي تخبرني بأن لديها العديد من الصفات الجيدة |
During the earthquake, when I was out there, on the ground, using my instincts, | Open Subtitles | أثناء وقوع الزلزال عندما كنت هناك، على أرض الواقع، استخدام غريزتي |
My gut feeling is that he wants to take you down publicly. | Open Subtitles | ان غريزتي تقول لي انه يريد القضاء عليك امام العامة |
I didn't know who I was, I didn't know where I was... it was my instinct. | Open Subtitles | لم أكُن أعلم هويتي ولا المكان الذي كنت فيه، فحرّكتني غريزتي. |
It is my instinct to blame you for this treachery. | Open Subtitles | أسمحت لهما بالفرار؟ إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة |
I've been on this job 22 years, so I know when somebody's trying to snow me, like you're doing right now, and when that happens, my instinct is to investigate. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا العمل ل 22 سنة إذا كنت لا تعلم عندما يحاول شخص ما اعطائي الكوكائين فانك تفعل ذلك الآن وعندما يحدث ذلك غريزتي للتحقيق |
And I could do what my instinct is, which is run around and destroy things and scream and try to throw myself in front of a van to make a point, but... end of the day, that would just be me fulfilling all of their expectations | Open Subtitles | ويمكنني التصرف بناء على غريزتي وهي التجول وكسر الأشياء والصراخ وأحاول أن أرمي نفسي أمام شاحنة لإيصال وجهة نظري |
my instinct would be to run, take off, go somewhere and start over, become someone new. | Open Subtitles | غريزتي قد تكون الرحيل، الانصراف والذهاب لمكان أخر والبدء من جديد، أن أصبح شخصاً جديداً. |
But you taught me to go with my instinct, and I don't have to think about this. | Open Subtitles | ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك. أشعر بأن هذا ليس جيداً على الإطلاق |
I went with my instinct. And it wasn't slap bass. - Well... | Open Subtitles | انها نابعة من غريزتي وليست كلاسيكية انا اريد ان ابث روحي في المعزوفة |
No. my instincts tell me something's wrong. | Open Subtitles | كلا، غريزتي أخبرتني أنه يوجد شيء غير طبيعي |
my instincts tell me this big sister is a problem. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني هذهِ الأخت الكبيرة تُسبب ألمشاكل. |
You know, maybe I should just do the opposite of what my instincts tell me, just go a totally different way. | Open Subtitles | تعلمان , ربما يجب علىّ فعل عكس ما تنبأني به غريزتي واسلك طريقاً مٌختلفاً تماماً |
And if I don't follow my instincts and I let you take my baby-- | Open Subtitles | وإذا أنا لا أتبع غريزتي وأترككِ تأخذين طفلي |
You think that when you tell me what I should do, my instincts are to push back, so that by not telling me what you think I should do, | Open Subtitles | أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله |
-Emperor Land should be right here. -Yeah. my instincts are never wrong. | Open Subtitles | أرضنا يجب ان تكون هنا غريزتي لا تخطئ أبداً |
My gut tells me he had nothing to do with the Fitori murder. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني ان لا دخل له في جريمة القتل |
I mean, I didn't think about it, I just let my natural instincts take control. | Open Subtitles | أقصد أني حتى لم أفكر بذلك .لقد تركت غريزتي تتولى الزمام |