ويكيبيديا

    "غرينادا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Grenada to
        
    • Grenada for
        
    • Grenada on
        
    • of Grenada
        
    46. Mexico encouraged Grenada to maintain a broad consultation process for following up on the universal periodic review outcome. UN وشجعت المكسيك غرينادا على القيام بعملية تشاورية واسعة النطاق لمتابعة حصيلة الاستعراض الدوري الشامل.
    It encouraged Grenada to value the universal periodic review so as to strengthen its framework for the promotion and protection of human rights. UN وشجعت غرينادا على أن تقدر الاستعراض الدوري الشامل حق قدره لكي تقوِّي إطارها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It encouraged Grenada to implement the National Child Abuse Protocol, including mandatory reporting of child abuse. UN وشجّعت اللجنة غرينادا على تنفيذ البروتوكول الوطني المتعلق بالاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الإبلاغ الإلزامي عن حالات الاعتداء على الأطفال.
    Mexico commended Grenada for its efforts to guarantee the right to housing, particularly in the context of the country's vulnerability to natural disasters. UN وامتدحت المكسيك غرينادا على جهودها من أجل ضمان الحق في السكن، لا سيما في سياق ضعف البلد أمام الكوارث الطبيعية.
    51. Australia commended Grenada for its strong tradition of secular governance and freedom of religion. UN وامتدحت أستراليا غرينادا على تقاليدها العريقة في الحكم العلماني وحرية التديّن.
    37. Algeria congratulated Grenada on having contributed to good governance, accountability and the rule of law. UN وهنأت الجزائر غرينادا على إسهامها في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    The ILO Committee of Experts also urged Grenada to take the necessary measures to criminalize persons who used children under 18 years of age for prostitution and to establish sanctions for that purpose. UN 27- وحثّت أيضاً لجنة خبراء منظمة العمل الدولية غرينادا على اتخاذ التدابير اللازمة لتجريم الأشخاص الذين يستخدمون الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة لأغراض البغاء ووضع عقوبات لهذا الغرض.
    It encouraged Grenada to take special measures to promote access to employment and training for groups that have traditionally suffered discrimination. UN وشجعت غرينادا على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز إمكانية وصول الفئات التي عانت تقليديا من التمييز إلى العمالة والتدريب(26).
    CRC encouraged Grenada to increase its efforts to develop family education and awareness through, inter alia, providing support, including training for parents in parental guidance and joint parental responsibilities. UN وشجعت لجنة حقوق الطفل غرينادا على زيادة جهودها لتطوير التثقيف والتوعية الأسريين من خلال جملة أمور منها توفير الدعم، بما في ذلك تدريب الآباء والأمهات في مجال التوجيه الأبوي والمسؤوليات الأبوية المشتركة.
    The Committee also encouraged Grenada to develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality and promote proper breast-feeding and weaning practices among teenaged mothers. UN وشجعت اللجنة أيضا غرينادا على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الرضع والوفيات النفاسية ولتشجيع الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام في أوساط الأمهات المراهقات(67).
    It urged Grenada to expedite the adoption of the Status of the Child Bill and the Juvenile Justice Bill. UN وحثّت اللجنة غرينادا على الإسراع في اعتماد مشروع قانون وضع الطفل، ومشروع قانون قضاء الأحداث(19).
    It urged Grenada to enact comprehensive national legislation to ensure the principle of equality between women and men. UN وحثّت اللجنة غرينادا على سن تشريع وطني شامل يكفل مبدأ المساواة بين النساء والرجال(37).
    It encouraged Grenada to strengthen the foster care programme and recommended the development of independent complaints mechanisms for children in alternative care. UN وشجّعت اللجنة غرينادا على تعزيز برنامج حضانة الأطفال، وأوصتها باستحداث آليات شكاوى مستقلّة بخصوص الأطفال المودعين في سياقات الرعاية البديلة(76).
    I have the honour to forward the response of the Government of Grenada to the questionnaire of the Counter-Terrorism Committee regarding Grenada's report on counter-terrorism for the purposes of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل رد حكومة غرينادا على استبيان لجنة مكافحة الإرهاب المتعلق بتقرير غرينادا عن مكافحة الإرهاب استجابة لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة).
    It urged Grenada to amend its legislation to provide equal protection for boys and girls against sexual abuse and exploitation. UN وحثّت اللجنة غرينادا على تعديل تشريعاتها من أجل توفير حماية متساوية للأولاد والبنات من الاعتداء والاستغلال الجنسيين(57).
    UNESCO encouraged Grenada to further ensure equal access to all levels of education for girls and boys and to continue its efforts towards universal secondary education. UN 56- وشجّعت منظمة اليونيسكو غرينادا على زيادة ضمان المساواة في إمكانية وصول البنات والأولاد إلى جميع مراحل التعليم وعلى مواصلة جهودها الرامية إلى توفير التعليم الثانوي للجميع(103).
    54. Slovenia thanked Grenada for its answers to its advance questions regarding the independent national human rights institution. UN وشكرت سلوفينيا غرينادا على إجاباتها على أسئلتها المسبقة بشأن المؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    41. Chile thanked Grenada for the presentation of its national report, referring to the measures adopted by the national authorities in various fields to guarantee and improve the protection and the promotion of human rights in the country. UN وشكرت شيلي غرينادا على عرضها لتقريرها الوطني، مشيرةً إلى التدابير التي اتخذتها السلطات الوطنية في شتى الميادين لضمان وتحسين حماية حقوق الإنسان في البلد.
    60. Hungary thanked Grenada for its cooperation and participation in the universal periodic review process and commended the country for efforts made in the promotion and protection of human rights despite its difficult situation and limited resources. UN وشكرت هنغاريا غرينادا على تعاونها ومشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل وأثنت على البلد لجهوده المبذولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان رغم عسر الحال وقلة الموارد.
    The President: I thank the Chairman of the delegation of Grenada for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد غرينادا على بيانه.
    It congratulated Grenada on its efforts to build the capacity of the national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وهنأ المغرب غرينادا على ما تبذله من جهود في سبيل بناء قدرة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    To that end, core ILO Conventions had been ratified by the Government of Grenada, and international labour standards were well recognized and properly enforced. UN ولهذه الغاية، صدّقت حكومة غرينادا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأساسية كما إن معايير العمل الدولية معترف بها جيداً ومنفّذة كما ينبغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد